Nancy Ajram - Inta Eih
enta eih
mosh kafaya 3aleek tegra7ny 7aram 3aleek
enta eih
enta leih domoo3y 7abibi te7oun 3aleek
tab we leih
ana radya ennak tegra7ny we rou7i feek
tab we leih
ya3ny eih radya bi 3zaby been edeek
x2 law kan da 7ob
ya weely meenoh
we law kan da zanby madoub 3anno
law kan naseeb 3a3eesh fi gara7
7a3eesh fi gara7Nancy Ajram - Inta Eih - http://motolyrics.com/nancy-ajram/inta-eih-lyrics-english-translation.html
x2 mesh 7aram
mesh 7arab ennak tekhdany fi 7obby leek
el gharam we sneen 7ayaty we a3eesh eleek
da awam
wala kan le3ba fi 7ayatak yetdaweek
da awaam
el 7anan we 7odny alby we amaly feek
x2 law kan da 7ob
ya weely meenoh
we law kan da zanby madoub 3anno
law kan naseebi 3a3eesh fi gara7
7a3eesh fi gara7
x5
Nancy Ajram - Inta Eih (English translation)
what are you (how cruel are you) Is it not enough
That you hurt me? Have pity. How cruel are you?
Why my love, is it so easy for you to bring me to tears
And why do I accept that you hurt me when my soul is part of you
And why am I accepting this torment at your hands?
If this is love, my misery is from it
And if I am to blame, I cannot say never again
And if it is my lot to live in tormentNancy Ajram - Inta Eih - http://motolyrics.com/nancy-ajram/inta-eih-lyrics-english-translation.html
I shall live in torment
Have you no pity? Have you no shame that you cheat me knowing the love I have for you
Is it not a shame, the passion and the years and longing that I am living for you?
Was the love lost completely? Or has it been a game
Was the love and tenderness and my heart and faith in you all lost?
If this is love, my misery is from it
And if I am to blame, I cannot say never again
And if it is my lot to live in torment
I shall live in torment