Cem Adrian
Cem Adrian

Bana ne yaptin Lyrics German translation

Lyrics

Cem Adrian - Bana ne yaptin

(Bugün günlerden hiç benim adım yok. Kanatlanıyor içimden binlerce siyah kelebek. Savruluyor rüzgârda yaprak gibi
Kalbim, uzaklarda bir yerde. Kalbim kayıp.)
Sessiz, yorgun, ağır, gözkapaklarım kapanıyor yine… Yine…
(Karanlığa dokunabiliyor sanki ellerim.)
Yıkık, dökük, bu şehrin duvarları birer birer üstüme yıkılıyor yine…
(Sadece sesler duyuyorum..)
Yine…
(Ayak sesleri uzaklarda..)
Kuş sürüleri terk ederken bu şehri, ardında yoksul ve kimsesiz çocuk gibi bırakıyor yine…
(Susuyorum.)
Yine…
(Sessizlik keskin..)
Ve sonbahar sinsice yaklaşarak peşinde köpek gibi bir yalnızlığı üstüme sürüklüyor yine…
(Bekliyorum)
Yine…
(Beklemek keskin)
Sözler hep yalan! Yeminleri unut!
Bir veda bir sebepsiz tokat gibi çarpıyor yine…
(Burdan gitmem gerek)
Yüzüme…
Şarkılar yalan! Duyduklarını unut!
Bir hikaye rüzgarın ellerinde savruluyor yine…
(Herşeyi unutmam gerek)
Yine!
Kestim! Akıttım! Damarlarımdaki kanımda akan o kirli siyah yalanları!
(Acımıyor bileklerim)
Olmadı!
(Acımıyor hiç)
Sildim! Çıkardım! Yüzümden kazıdım yüzüme çizdiğin o siyah derin yazıları!
(Acımıyor ellerim avuçlarım)
Olmadı!
(Acıtmıyor hiçbirşey)
Kustum! Tükürdüm içimde senden kalan o keskin o acıtan hatıraları!
(Acımıyor tenim, ve acımıyor)
Olmadı!
(Dokunduğun yerler)
Söktün! Defalarca diktim o küçük ellerinle açtığın ve sızlayan bütün yaralarımı!
(Acımıyor artık kalbim)
Olmadı!Cem Adrian - Bana ne yaptin - http://motolyrics.com/cem-adrian/bana-ne-yaptin-lyrics-german-translation.html
(Kalbim)
Bana ne yaptın… Ne yaptın… Ne yaptın… Ne yaptın çocuk!
(Sadece sessizce durdum ve öylece izledim bir meleğin ellerindeki ellerimin izlerini.)
Niye yaptın… Niye yaptın… Niye yaptın ahh çocuk!
(Sadece sessizce durdum ve öylece izledim bir meleğin ellerindeki kaderimin sökülüşünü.)
Bana ne yaptın… Ne yaptın… Ne yaptın… Ne yaptın çocuk!
(Sadece sessizce durup öylece izlemek istedim bir meleğin ellerindeki kalbimi.)
Niye yaptın… Niye yaptın… Niye yaptın ahh çocuk!
(Sadece öylece durup sessizce izlemeyi istedim, sadece bir meleği sevmeyi.)
Göremiyorum, duyamıyorum artık dokunamıyorum çocuk!
(Hep bir şey eksik gibi ve hep bir şey yarım ve hep bir şey yok artık sanki.)
Anlatamıyorum anlatamıyorum artık ağlayamıyorum çocuk!
(Ne bir ışık var ne de bir şarkı artık sokaklarında bu kaybetmiş şehrin)
İnanmıyorum inanmıyorum artık inanamıyorum çocuk!
(Ne bir isim var duvarlarında, ahh ne de okunabilen bir cümle.)
Bilmiyorum bilmiyorum artık sevemiyorum çocuk!
(Sadece sessizce durdum ve öylece izledim bir meleğin ellerindeki ölümümü.)
Ne yağmur, ne kar, ne yüzüme vuran rüzgar, canımı yakan acıtan sonbahar, daha dinmedi çocuk!
(Öyle beyaz)
Seni silmedi çocuk!
(Öyle maviydi ki)
Alev alev yanan kirpiklerinde saçılan kıvılcımlarınla başlayan bu yangın daha sönmedi çocuk!
(Öyle güzeldi ki ve öyle..)
Sönemedi çocuk!
(Öyle masum ama… )
Bu viran şehirde, bu viran hikaye henüz bitmedi!
Bitmedi bitmedi bitmedi çocuk!
(Öyle yanlış öyle…)
Bitemedi çocuk!
(Öyle yanlış ki ve öyle… )
Bu aciz şarkılar, bu aciz dualar seni geri getirmedi getirmedi getirmedi çocuk!
(ve öyle çocuk)
Dönmedin çocuk!
(Kalbim…)
Bana ne yaptın… Ne yaptın… Ne yaptın… Ne yaptın çocuk!
(Tüm maviler kirli şimdi ve tüm beyazlar utanç içinde ve sadece uyumak)
Bunu niye yaptın… Niye yaptın… Niye yaptın… Niye yaptın çocuk!?
(Uyumak istiyorum… )

German translation

Cem Adrian - Was hast du mir angetan? (German translation)

(Heute ist ein Tag, wo mein Name nicht erwähnt wird. Tausende von schwarzen Schmetterlingen in mir fangen an zu fliegen. Sie verteilen sich im Wind wie Blätter.
Mein Herz ist irgendwo in der Ferne. Mein Herz ist verschollen.)
Still, erschöpft, schwer, meine Augenlider fallen schon wieder zu....schon wieder
(Als ob meine Hände die Dunkelheit berühren könnten)
zertrümmert, zerfallen, die Wände dieser Stadt fallen wieder nach einander auf mich ...
(Ich höre nur Stimmen)
schon wieder
(In der Ferne Fuß schritte)
Während Vögel schwärme diese Stadt verlassen, hinterlässt es wieder ein armes, einsames Kind, schon wieder
(ich bleibe Still)
schon wieder
(die Stille ist stechend)
Und wenn der Herbst heimtückisch näher rückt, lässt er die Einsamkeit wie ein Hund auf mich los
(ich warte)
schon wieder
(Das Warten ist stechend)
Die Wörter sind Lügen! Vergiss die Versprechungen!
Ein Abschied schlägt wie eine grundlose Ohrfeige wieder ein...
(ich muss von hier weg)
in mein Gesicht..
Die Lieder sind Lügen! Was du gehört hast, vergiss es wieder!
Eine Geschichte verteilt sich wieder in den Händen des Windes
(ich muss alles vergessen)
schon wieder!
Ich habe es abgeschnitten! Es fließen lassen! Die schwarzen Lügen die in meinen Adern in meinem Blut floss!
(meine Handgelenke tun nicht weh)
Es hat nicht funktioniert!
(es tut gar nicht weh)
Ich habe es weggewischt! Es raus genommen! Die tiefe schwarze Schrift die du in mein Gesicht geschrieben hattest, habe ich abgekratz!
(sie tun nicht weh, meine Hände, meine Handflächen)
Es hat nicht funktioniert!
( nichts tut weh)
Ich habe mich übergeben!Ausgespukt habe ich die stechenden, schmerzvollen Erinnerungen aus mir die noch in mir waren von dir!
(meine Haut tut nicht weh!und es tut nicht weh)
Es hat nicht funktioniert !
(Die stellen die du angefasst hast)
hast du abgerissen! Mehrmals habe ich es geflickt, die du mit deinen kleinen Händen verletzt hast,die schmerzhaften wunden.
(mehr Herz schmerzt nicht mehr)
Es hat nicht funktioniert!Cem Adrian - Bana ne yaptin - http://motolyrics.com/cem-adrian/bana-ne-yaptin-lyrics-german-translation.html
(mein Herz)
Was hast du mir angetan...was hast du gemacht...was hast du gemacht...was hast du gemacht Kind?!
(ich habe nur still gestanden und habe nur zugeschaut, dem Engel in seinen Händen meine Hände mit den Spuren)
warum hast du das getan...warum hast du das getan...warum hast du das getan aahh Kind!
(ich habe nur still gestanden und habe nur zugeschaut, dem Engel in seinen Händen mein Schicksal das auseinander fällt)
Was hast du mir angetan...was hast du gemacht..was hast du gemacht...was hast du gemacht Kind!
(Ich bin still geblieben und wollte nur zuschauen, dem Engel in seinen Händen mein Herz)
Warum hast du das getan...warum hast du das getan...warum hast du das getan ah Kind!
(Ich wollte nur so da stehen und leise dem Engel zu schauen,und sie lieben)
Ich kann nicht mehr sehen, nicht mehr hören, kann nicht mehr anfassen Kind!
(als ob immer was fehlt und als ob was nur halb wäre und als ob es nicht mehr gibt)
Ich kann es nicht erklären, nicht mehr erklären, ich kann nicht mehr weinen Kind!
(Es gibt weder ein Licht noch ein Lied, in den Straßen dieser verlorenen Stadt.)
Ich kann nicht glauben, ich kann nicht mehr glauben, ich kann nicht mehr glauben, Kind!
(es steht weder ein Name an den Wänden, ah noch ein lesbares Wort)
ich weiß, ich weiß, ich kann nicht mehr lieben Kind!
(ich habe nur still gestanden und habe zugeschaut, dem Engel in seinen Händen mein Tod)
Weder Regen, noch Schnee, weder Wind das mir ins Gesicht schlägt, der Herbst der meine Seele schmerzt und brennen lässt, hat noch nicht nach gelassen, Kind!
(So weiß)
Dich hat es nicht gelöscht, Kind!
(es war so blau)
was Lichterloh brennt, sich auf deinen Wimpern ausbreitet, das mit einem Funken anfängt, dieses Feuer ist noch nicht gelöscht, Kind!
(es war so schön und so...)
Es ist nicht gelöscht, Kind!
(es ist so harmlos aber...)
diese Ruine ist in der Stadt, diese ruinierte Geschichte ist noch nicht zu Ende
Ist noch nicht zu Ende, ist noch nicht zu Ende, ist noch nicht zu Ende, Kind!
(es ist so falsch es ist so...)
Es ist noch nicht zu Ende,Kind!
(Es ist so falsch und es ist so...)
Diese niederdrückenden Lieder, diese niederdrückenden Gebete, haben dich nicht zurück gebracht, nicht zurück gebracht, nicht zurück gebracht Kind!
(und es ist so Kind!)
du bist nicht zurück gekehrt Kind!
(mein Herz)
was hast du mir angetan...was hast du gemacht...was hast du gemacht... was hast du gemacht, Kind!
(All das blaue ist jetzt dreckig,und das ganze weiß in Verschämtheit, nur schlafen)
warum hast du das getan...warum hast du das getan...warum hast du das getan...warum hast du das getan, Kind!
(ich möchte schlafen...)

Write a comment

What do you think about song "Bana ne yaptin"? Let us know in the comments below!

More Cem Adrian lyrics German translations