Cem Adrian - Tanrı'nın Elleri
Rüzgar eserken yapraklar dökülür
 O berrak yüzünden bir damla süzülür
 Bu ayrılık, bu ayrılık kalbindeki en büyük yaradır artık Ve güneş batarken, çocuklar uyurken
 Baş uçumda bekleyen yorgun bir melektir
 Ve her gece sabret diye
 Saçlarımda dolaşan tanrının elleridir Ne büyük ne derin ne siyah ne keskin
 Ayrılık gibi o kırılgan gözlerinCem Adrian - Tanrı'nın Elleri - http://motolyrics.com/cem-adrian/tanrinin-elleri-lyrics-german-translation.html
 Unutma, unutma dikecek yırtılan geceyi sabaha Ne büyük ne beyaz ne eşsiz ne duru
 Hep sarılıp sarıyor üşüyen ruhumu
 Bırakma, bırakma elimi düşerim karanlığa Bir melek işliyor ismini ince bir dantel gibi kalbime
 Hissediyorum kaderimin üstünde gezinen yumuşak uçlu parmaklarını
 Küçük bir kum parçası karışıyor denize uzakta bir yerde
 Ve gözyaşların değiyor avuçlarıma
 Ağlama..
Cem Adrian - Gottes Hände (German translation)
Während der Wind weht, während die Blätter fallen
 Während aus deinem klaren Gesicht eine Träne gleitet
 Diese Trennung, diese Trennung, ist von nun an die größte Wunde in deinem Herzen
Und während die Sonne untergeht, die Kinder schlafen
 Diejenige die an meiner Bettkante wartet, ist ein erschöpftes Engel
 und jede Nacht um Geduld zu bewahren,
 Gottes Hände die durch meine Haare streichen
Weder groß, weder tief, weder schwarz, weder messerscharf
 Deine zerbrechlichen Augen sind wie eine TrennungCem Adrian - Tanrı'nın Elleri - http://motolyrics.com/cem-adrian/tanrinin-elleri-lyrics-german-translation.html
 vergiss nicht, vergiss nicht sie/er wird die gerissen Nacht zusammenflicken bis zum Morgengrau
Weder groß,weder weiß, weder einmalig, weder sauber
 Immer umarmt er/sie meine frierende Seele
 Lass nicht los, lass meine Hand nicht los, sonst falle ich in die Dunkelheit
Ein Engel näht deinen Namen wie feine Spitze in meinen Herzen ein
 Ich fühle deine weichen Finger über meinen Schicksal gleiten
 und deine Tränen berühren meine Hände
 Weine nicht...
