Croatian Folk - Crne oči
Crne oči dobro vide,
di u mraku dvoje side.2x Jedno drugom progovara,
di je naša ljubav stara.2x Gdje su one divne riječi
o ljubavi i o sreći.2x Momak veli, jaoj meni,
neće, babo, da me ženi.2x A djevojka, jaoj meni,
neće mama da me spremi.2x Ako neće spremit mama,
spremit ću se ja i sama.2x Pa ću poći za dragana,Croatian Folk - Crne oči - http://motolyrics.com/croatian-folk/crne-oci-lyrics-russian-translation.html
s njim ću živit nevinčana.2x Pa ću poći na kraj svijeta,
gdje me moja ljubav čeka.2x Submitter's comments: Toliko stara pjesma da je kroz godine pjevanja nastalo toliko verzija ove pjesme da se više ne zna koja je original.
Pjevalo se:
"Crne oči dobro vide i u mraku,tvoje, sive, crne oči,dobro vide i u mraku,tvoje, sive."
"Crne oči dobro vide i u mraku,tvoje, side, crne oči,dobro vide i u mraku,tvoje, side."
"Crne oči dobro vide i u mraku,tvoje, sine, crne oči,dobro vide i u mraku,tvoje, sine."
Croatian Folk - Чёрные очи (Russian translation)
Чёрные очи хорошо видят
как в потёмках сидят двое.
Они друг другу говорят:
Где же наша любовь старая ?
Где же те наши чудесные речи
о любви и о счастье ?
Парень говорит: "О, горе мне,
папа не хочет меня женить"
А девица: "О, горе мне,Croatian Folk - Crne oči - http://motolyrics.com/croatian-folk/crne-oci-lyrics-russian-translation.html
мама не хочет меня под венец готовить.
Если не приготовит меня мама,
я приготовлюсь тогда и сама.
И я пойду за милого,
и с ним буду жить и невенчанной.
И я пойду на край света,
где меня моя любовь ждёт".