Emre Aydin - Bu Kez Anladim
Bu kez anladım
Kuru dallardan yapma Bi köprüden geçiyorum
Ben ordaydım
Erbabı yalnızları Yutan kentler biliyorum
Bu kez anladım
Hüzünlerden bozma Mutluluklar yaşıyorum
Ben ordaydım
Acemi aşıkları Boğan sular biliyorum
Ne müttefik belli
Ne sığınakların yeri
Kaybettim bugün kendimi, hükümsüzdürEmre Aydin - Bu Kez Anladim - http://motolyrics.com/emre-aydin/bu-kez-anladim-lyrics-french-translation.html
Sonu yok bunun, boşluklardan boşluk beğendim
Vazgeçtim bugün herşeyden halsiz şu kalbim
Kan revan içinde hep kanamaz denen yerlerim
Hem suçsuz hem güçsüz hem halsiz
Bu kez anladım
Kartonlardan yapma Siperlere pusuyorum
Ben ordaydım
Huzurlu zamanları Yıkan sonlar biliyorum
Emre Aydin - Cette fois j'ai compris (French translation)
Cette fois j'ai compris
Je traverse un pont fait de branches séchés
J'ai été là
Je connais des villes qui avalent les gens seuls
Cette fois j'ai compris
Je vis un bonheur qui a un jour été tristesse
J'ai été là
Je connais des eaux qui noient les nouveaux amants
Aucun allié n'est connu
Et aucun endroit n'est un refuge
Aujourd'hui je me suis perdu, c'est videEmre Aydin - Bu Kez Anladim - http://motolyrics.com/emre-aydin/bu-kez-anladim-lyrics-french-translation.html
Cela n'a pas de fin, j'ai prisé le vide parmi les vides
Aujourd'hui j'ai renoncé à tout, mon coeur est faible
Je suis ensanglanté même là où je pensais ne pas pouvoir saigner
À la fois innocent, faible et exsangue
Cette fois j'ai compris
Je me cache derrière des boucliers en carton
J'ai été là
Je connais des fins qui détruisent des époques tranquilles