Emre Aydin - Sen anlarsın
Bugün biraz gerginim yine,
Sesim değişik gelebilir biraz.
Ama sen anlarsın,
Bana katlanırsın..
Tuhaf laflar edebilirim,
Seni belki üzebilirim.
Ama sen susarsın,
Çünkü beni tanırsın.. Öyle çabuk kızma derdin hep,
Bu kadar da kolay alınma, 'dont be offended so much'Emre Aydin - Sen anlarsın - http://motolyrics.com/emre-aydin/sen-anlarsin-lyrics-french-translation.html
O zaman beni sar, hadi sarıl bana
Değişmez huylar bilirsin,
Bir kere de sen dene alışmayı.
Ben gögsüne yatarken, öyle derin nefes alma. while i am lying on ur chest dont breath so deep Bu ara ihtiyacım var sana,
Ellerimi sakın bırakma,
Bana huzur veren tek yer senin yanın unutma..
Gün varıncaya kadar sabaha,till the day turns into morning
Sakın hiçbir yere kalkma,
Fazla birşey istemem sadece dur burda..
Emre Aydin - Tu comprends (French translation)
Aujourd'hui je suis encore un peu tendu,
Ma voix peut être un peu changeante.
Mais tu comprends,
Tu me supportes...
Je peux dire des choses bizarres,
Je peux peut-être te causer de la peine.
Mais tu ne dis rien,
Car tu me connais bien...
Tu me disais toujours de ne pas m'énerver si vite
Ne prends pas la mouche à ce point-là,Emre Aydin - Sen anlarsın - http://motolyrics.com/emre-aydin/sen-anlarsin-lyrics-french-translation.html
Prends-moi alors dans tes bras, allez, enlace-moi
Tu considères les habitudes inaltérables,
Essaye une fois de t'habituer.
Pendant que je suis allongé sur ta poitrine, n'inspire pas si profondément.
Maintenant j'ai besoin de toi,
Ne regarde surtout pas mes mains,
Il n'y a qu'à tes côtés que je trouve la paix, ne l'oublie pas...
Jusqu'à ce que le matin se lève
Ne te lève surtout pas,
Je ne veux rien de plus, seulement que tu restes ici...