Mariza - Ja Me Deixou
A saudade andou comigo
 E através do som da minha voz
 No seu fado mais antigo
 Fez mil versos a falar de nós
 Troçou de mim à vontade
 Sem ouvir sequer os meus lamentos
 E por capricho ou maldade
 Correu comigo a cidade
 Até há poucos momentos
Já me deixou
 Foi-se logo embora
 A saudade a quem chamei maldita
 Já nos meus olhos não chora
 Já nos meus sonhos não grita
 Já me deixouMariza - Ja Me Deixou - http://motolyrics.com/mariza/ja-me-deixou-lyrics-polish-translation.html
 Foi-se logo embora
 Minha tristeza chegou ao fim
 Já me deixou mesmo agora
 Saíu pela porta fora
 Ao ver-te voltar para mim
Nem sempre a saudade é triste
 Nem sempre a saudade é pranto e dor
 Se em paga saudade existe
 A saudade não dói tanto amor
 Mas enquanto tu não vinhas
 Foi tão grande o sofrimento meu
 Pois não sabia que tinhas
 Em paga ás saudades minhas
 Mais saudades do que eu
Mariza - W końcu mnie opuściła (Polish translation)
1. Ta tęsknota była ze mną
 Poprzez mój śpiew i przez mój głos
 W swym najstarszym z wszystkich Fado
 Tysiące wierszy tchnęła w nas
 Drwiła ze mnie do woli
 Nie zważając wcale na mój płacz
 Przez kaprysy, złośliwości
 Przemierzała ze mną miasto - przytulona do mnie wciąż
 Ref. Odeszła już i poszła stąd
 Tęsknota tyle przeklinana
 W mych oczach więcej nie łkała
 W snach moich już nie krzyczała
 Odeszła stąd i poszła już
 Mój smutek wreszcie skończył się
 I właśnie już opuścił mnie
 No i uciekł sobie gdzieś
 Lecz widząc Cię, znów znalazł mnie.
 2. Tęsknota to nie zawsze smutek
 Tęsknota to nie zawsze łzy i ból
 I jeśli jest przy nas w ogóle
 Tęsknota rani nas mniej niż miłość
 Ale, gdy Ciebie nie było
 Cierpienie me ogromne było tak
 Więc nie wiedziałam wcale,
 Że w mej tęsknocie i łzach
 Twoja była większa, ach.
Ref. Odeszła już i poszła stąd
 Tęsknota tyle przeklinana
 W mych oczach więcej nie łkała
 W snach moich już nie krzyczała
 Odeszła stąd i poszła już
 Mój smutek wreszcie skończył się
 I właśnie już opuścił mnie
 No i uciekł sobie gdzieśMariza - Ja Me Deixou - http://motolyrics.com/mariza/ja-me-deixou-lyrics-polish-translation.html
 Lecz widząc Cię, znów znalazł mnie.
Coda: Odeszła stąd i poszła już
 Mój smutek wreszcie skończył się
 I właśnie uciekł sobie gdzieś
 Lecz widząc znowu tutaj Cię, znalazł mnie.
 AgnW
 "Já me deixou" -W końcu mnie opuściła.
 1. Tęsknota zawsze była ze mną
 I poprzez dźwięk mojego głosu
 W swoim najstarszym z Fado
 Stworzyła tysiące wierszy o nas
 Drwiła ze mnie do woli
 Nie zważając na mój płacz
 Poprzez kaprysy i złośliwości
 Przemierzała miasto przytulona do mnie 
ref. Dopiero przed chwilą mnie opuściła. Odeszła już
 Ta tęsknota, którą tyle razy przeklinałam
 W moich oczach przestała płakać
 W moich snach przestała krzyczeć
 W końcu mnie opuściła Odeszła już
 Mój smutek się skończył
 Właśnie mnie opuścił
 Właśnie uciekł
 Widząc Cię, powrócił do mnie
 2. Tęsknota nie zawsze jest smutkiem
 Tęsknota to nie zawsze łzy i ból
 Jeżeli ona w ogóle istnieje
 Tęsknota rani mniej niż miłość
 Ale kiedy Ciebie nie było
 Moje cierpienie było ogromne tak
 Więc nie wiedziałam, że
 W odpowiedzi na moją tęsknotą
 Twoja tęsknota była jeszcze większa. 
Z francuskiego przetłumaczyła DjaGosi
