Amalia Rodrigues - No Title
Meu amor meu amor (Meu Limão de Amargura)
Meu corpo em movimento
Minha voz à procura
Do seu próprio lamento
Meu limão de amargura
Meu punhal a crescer;
Nós parámos o tempo
Não sabemos morrer
E nascemos nascemos
Do nosso entristecer. Meu amor meu amor
Meu pássaro cinzentoAmalia Rodrigues - No Title - http://motolyrics.com/amalia-rodrigues/no-title-lyrics-english-translation.html
A chorar a lonjura
Do nosso afastamento. Meu amor meu amor
Meu nó de sofrimento
Minha mó de ternura
Minha nau de tormento:
Este mar não tem cura
Este céu não tem ar
Nós parámos o vento
Não sabemos nadir
E morremos morremos
Devagar devagar
Amalia Rodrigues - No Title (English translation)
My love, my love (My estuary of bitterness)
My body in movement
My voice looking for
Of his own moan
My estuary of bitterness
My dagger is growing
We stop time
We do not know how to die
And we borne, we borne
From our grief.
My love, my love
My grey birdAmalia Rodrigues - No Title - http://motolyrics.com/amalia-rodrigues/no-title-lyrics-english-translation.html
Crying at distance
From our distance.
My love, my love
My knot of suffering
My millstone of tenderness
My ship of torture
This sea doesn't have any cure
This sky doesn't have air
We stop the wind
We don't know how to swim
And we die, we die
Slowly, slowly.