Cem Adrian - Sen Yağmurları Sevdiğinde
Yarın çok geç olacak.
Bugün henüz, henüz erken.
Büyüdüdükçe güzelliğini kaybeden her şey gibi;
Sen de, ben de kaybedeceğiz. Yarın çok geç olacak.
Bugün henüz, henüz erken. Büyüdükçe masumiyetini yitiren herkes gibi;Cem Adrian - Sen Yağmurları Sevdiğinde - http://motolyrics.com/cem-adrian/sen-yagmurlari-sevdiginde-lyrics-french-translation.html
Sen de, ben de yitireceğiz.. Sen yağmurları sevdiğinde; ben vazgeçmiş olacağım.
Bu şehir ismimizi bildiğinde; ben gitmiş olacağım.
Al elimi koy kalbine, seni son kez duyacağım.
Tanrı bizi sorduğunda; ben sessiz kalacağım..
Cem Adrian - Quand tu aimeras les pluies (French translation)
Demain, il sera trop tard.
Aujourd'hui, il est encore trop tôt.
Comme tout ce qui perd sa beauté en grandissant;
Toi et moi, on la perdra aussi.
Demain, il sera trop tard.
Aujourd'hui, il est encore trop tôt.
Comme tous ceux qui perdent leur innocence en grandissant;Cem Adrian - Sen Yağmurları Sevdiğinde - http://motolyrics.com/cem-adrian/sen-yagmurlari-sevdiginde-lyrics-french-translation.html
Toi et moi, on la perdra aussi...
Quand tu aimeras les pluies, je finirai par renoncer.
Quand cette ville connaîtra notre nom, je finirai par partir.
Prends ma main, pose-la sur ton coeur, je t'entendrai pour la dernière fois.
Quand Dieu nous demandera, je resterai silencieux...