Jacques Brel - Je Suis Un Soir D'Été
Et la sous-préfecture
Fête la sous-préfète
Sous le lustre à facettes
Il pleut des orangeades
Et des champagnes tièdes
Et les propos glacés
Des femelles maussades
De fonctionnarisés
Je suis un soir d'été
Aux fenêtres ouvertes
Les dîneurs familiaux
Repoussent leurs assiettes
Et disent qu'il fait chaud
Les hommes lancent des rots
De chevaliers teutons
Les nappes tombent en miettes
Par-dessus les balcons
Je suis un soir d'été
Aux terrasses brouillées
Quelques buveurs humides
Parlent de haridelles
Et de vieilles perfides
C'est l'heure où les bretelles
Soutiennent le présent
Des passants répandus
Et des alcoolisants
Je suis un soir d'été
De lourdes amoureusesJacques Brel - Je Suis Un Soir D'Été - http://motolyrics.com/jacques-brel/je-suis-un-soir-dete-lyrics-german-translation.html
Aux odeurs de cuisine
Promènent leur poitrine
Sur les flancs de la Meuse
Il leur manque un soldat
Pour que l'été ripaille
Et monte vaille que vaille
Jusqu'en haut de leurs bas
Je suis un soir d'été
Aux fontaines les vieux
Bardés de références
Rebroussent leur enfance
A petits pas pluvieux
Ils rient de toute une dent
Pour croquer le silence
Autour des filles qui dansent
A la mort d'un printemps
Je suis un soir d'été
La chaleur se vertèbre
Il fleuve des ivresses
L'été a ses grand-messes
Et la nuit les célèbre
La ville aux quatre vents
Clignote le remords
Inutile et passant
De n'être pas un port
Je suis un soir d'été.
Jacques Brel - Ich bin ein Abend des Sommers (German translation)
Und der Vizegouverneur
Unterhaltet die Frau Vizegouverneur
Unter dem vielseitigen Lüster
Regnet die Orangeade
Und der lauwarme Champagne
Und die gefrorenen Gespräche
Der düstern Frauen
Der Beamten
Ich bin ein Abend des Sommers
Mit den offenen Fenstern
Die Familien beim Abendessen
Abstoßsen ihre Teller
Und sagen daß es heiß ist.
Die Männer rülpsen
Wie teutonische Ritter
Tischtücher fallen in Krumen
Über den Balkons
Ich bin ein Abend des Sommers.
In den unordentlichen Terrassen
Sprechen einige nassen Trinker
Über die Nörglerinnen
Und die alten untreuen Frauen.
Es ist die Zeit wo Hosenträger
Die Gegenwart der gestreuten PassantenJacques Brel - Je Suis Un Soir D'Été - http://motolyrics.com/jacques-brel/je-suis-un-soir-dete-lyrics-german-translation.html
Und der Alkoholiker unterstützen.
Ich bin ein Abend des Sommers.
Schwere Liebhabern
Mit den Geruchen nach der Küche
Tragen ihre Busen
An dem Ufer der Meuse
Es mangelt ihnen an einem Soldat
So dass der Sommer zecht
Und kaum so hoch wie ihren Strümpfe steigt
Ich bin ein Abend des Sommers.
An den Brunnenen gehen die Älterlichen,
Verziert mit Verweisungen,
Ihrer Kindheit zurück
In kleinen regnerischen Schritten
Sie lachen, alle Zähne zeigend ,
Um die Stille um die Mädchen zu nibeln,
Die am Tod des Frühlings tantzt
Ich bin ein Abend des Sommers.
Die Hitze bekommt ein Rückgrat
Es fließt die Trunkenheit.
Der Sommer hat seine Hochämter
Die die Nacht feiern
Die Stadt mit vier Winde
Blinkt die nutzlos und vergängliche Reue darüber,
Um ein Hafen nicht zu sein.
Ich bin ein Abend des Sommers.