Jacques Brel - Les Fenêtres
Les fenêtres nous guettent
 Quand notre coeur s'arrête
 En croisant Louisette
 Pour qui brûlent nos chairs
 Les fenêtres rigolent
 Quand elles voient la frivole
 Qui offre sa corolle
 A un clerc de notaire
 Les fenêtres sanglotent
 Quand à l'aube falote
 Un enterrement cahote
 Jusqu'au vieux cimetière
 Mais les fenêtres froncent
 Leurs corniches de bronze
 Quand elles voient les ronces
 Envahir leur lumière
Les fenêtres murmurent
 Quand tombent en chevelure
 Les pluies de la froidure
 Qui mouillent les adieux
 Les fenêtres chantonnent
 Quand se lève à l'automne
 Le vent qui abandonne
 Les rues aux amoureux
 Les fenêtres se taisent
 Quand l'hiver les apaise
 Et que la neige épaisse
 Vient leur fermer les yeux
 Mais les fenêtres jacassent
 Quand une femme passe
 Qui habite l'impasse
 Où passent les Messieurs
La fenêtre est un oeuf
 Quand elle est oeil-de-boeuf
 Qui attend comme un veuf
 Au coin d'un escalier
 La fenêtre bataille
 Quand elle est soupirail
 D'où le soldat mitraille
 Avant de succomber
 Les fenêtres musardent
 Quand elles sont mansardes
 Et abritent les hardesJacques Brel - Les Fenêtres - http://motolyrics.com/jacques-brel/les-fenetres-lyrics-german-translation.html
 D'un poète oublié
 Mais les fenêtres gentilles
 Se recouvrent de grilles
 Si par malheur on crie
 Vive la liberté
Les fenêtres surveillent
 L'enfant qui s'émerveille
 Dans un cercle de vieilles
 A faire ses premiers pas
 Les fenêtres sourient
 Quand quinze ans trop jolis
 Et quinze ans trop grandis
 S'offrent un premier repas
 Les fenêtres menacent
 Les fenêtres grimacent
 Quand parfois j'ai l'audace
 D'appeler un chat un chat
 Mais les fenêtres me suivent
 Me suivent et me poursuivent
 Jusqu'à ce que peur s'ensuive
 Tout au fond de mes draps
Les fenêtres souvent
 Traitent impunément
 De voyous des enfants
 Qui cherchent qui aimer
 Les fenêtres souvent
 Soupçonnent ces manants
 Qui dorment sur les bancs
 Et parlent l'étranger
 Les fenêtres souvent
 Se ferment en riant
 Se ferment en criant
 Quand on y va chanter
 Ah! je n'ose pas penser
 Qu'elles servent à voiler
 Plus qu'à laisser entrer
 La lumière de l'été
Non je préfère penser
 Qu'une fenêtre fermée
 Ça ne sert qu'à aider
 Les amants à s'aimer
Non je préfère penser
 Qu'une fenêtre fermée
 Ça ne sert qu'à aider
 Les amants à s'aimer.
Jacques Brel - Die Fenster (German translation)
Die Fenster zielen auf uns.
 Wenn unsere Herzen stoppen.
 Da wir mit Lousiette stoßen
 Für die unsere Fleisch brennen.
 Die Fenster scherzen
 Wenn sie die Frivole sehen
 Die eine Kronen anbieten
 Zu einem Schriftführer des Notars.
 Die Fenster weinen
 Wenn an der truben Morgendämmerung
 Die Beerdigung holpert
 Bis zum alten Friedhof.
 Aber die Fenster runzeln
 Ihre bronze Mauerbrüstungen
 Wenn sie die Brombeere sehen
 Die in ihrem Licht eindringen.
Die Fenster flüstern
 Wenn der kalte, leichte Regen fällt
 Der Aufwiedersehen betaut.
 Die Fenster summen
 Wenn im Herbst weht der Wind
 Der zu den Liebhabern die Straßen abgibt
 Die Fenster schweigen
 Wenn Winter sie tröstet.
 Wenn dicke Schnee herniederfällt
 Um ihre Augen zu schließen.
 Aber die Fenster plappern
 Wenn eine Jungfrau vorbeigeht
 Die in der Sackgasse wohnt
 Wo die Herren durchgehen.
Das Fenster ist ein Ei.
 Wenn es rund ist,
 Es wartet wie ein Witwer
 In der Ecke einer Treppe
 Das Fenster kämpft
 Wenn es ein Dachfenster ist
 Woraus der Soldat eine Salve schießen
 Bevor er kapituliertJacques Brel - Les Fenêtres - http://motolyrics.com/jacques-brel/les-fenetres-lyrics-german-translation.html
 Die Fenster bummeln
 Wenn sie Fenster der Dachkammern sind
 Und eine Herde von den vergessenen Dichter beherbergen
 Aber die sanften Fenster decken sich mit den Gittern
 Wenn unglücklich jemand schreit,
 "Es lebe die Freiheit!"
Die Fenster sehen das Kind an,
 Das an sich erwundert
 Als es seine erste Schrift macht
 Umgeben von den alten Frauen
 Die Fenster lacheln
 Wenn allzu schöne Fünfzehne
 Allzu größe Fünfzehne
 Sich das erste Mahl anbieten.
 Die Fenster bedrohen
 Die Fenster runzeln Stirn
 Wenn ich Mut habe
 Eine Katze Katze zu nennen.
 Aber die Fenster folgen mir
 Sie folgen mir und verfolgen mich
 Bis die Angst
 Tief unter meiner Decken auftaucht.
Oft nehmen die Fenster straflos
 Wilde Knaben auf
 Die jemanden suchen, der sie lieben soll.
 Oft verdächtigen die Fenster die Schlingel
 Die auf den Bänken schlafen
 Und sprechen Fremdsprachen
 Oft lachend schließen sich die Fenster
 Schreiend schließen sich die Fenster
 Wenn man darin singen wird.
 Ach! ich wage nicht denken
 Daß sie eher dazu dienen, die Sommerlicht zu blockieren
 als sie einzulassen.
Nein, ich lieber denke
 Daß ein geschlossenes Fenster dient nur dafür
 Daß die liebhaber einander lieben.
Nein, ich lieber denke
 Daß ein geschlossenes Fenster dient nur dafür,
 Daß die liebhaber einander lieben.
