Kamran & Hooman - Bist
to khodet nomreye bisti
to messe hichkasi nisti kasi mesle to nadidam
toye ghessam nashenidam
na ghadima o na hala
hishki nist on ghad o bala
kasi mesle to balad nist
ham bekhad yek bashe ham bist
to recorda ro shekasti
toye har ghalbi neshasti hichkasi mesle to mah nistKamran & Hooman - Bist - http://motolyrics.com/kamran-and-hooman/bist-lyrics-english-translation.html
messe cheshmat bi gonah nist
hichkasi ghade to ziba nist toye hich jaye donya
rango az har ja biyari
range cheshmato nadari
naghashit karde khodamoon
ba medade noor o baroon to tavaloodi, shoroee
range avali, tolou'ee
aberoye ghesse haee
khabare khooshi, doa'ee
Kamran & Hooman - 20 (English translation)
you are number 20*
you are not like anyone else
I've never seen a (girl/boy) like you
(and) never heard even in story(about some one like you)
not at olden times, not now
nobody had/has a nice shape like you
nobody can
be number 1 and number 20 at the same time (like you)
you've broken all records
you sit in all hearts
nobody is moon like youKamran & Hooman - Bist - http://motolyrics.com/kamran-and-hooman/bist-lyrics-english-translation.html
(nobody is) innocent(pure) like your eyes
nobody is beautiful(as much as you are) in all of the world
if you bring the color from anywhere
(nevertheless) you don't have a color like your eyes' color
our God has painted you
by a pencil from light and rain
you are the birth and start (of everything)
you are the first color and sunrise
you are the honor of stories
you are a good news and prayer