Laura Pausini - Celeste
Avrai gli occhi di tuo padre
e la sua malinconia
il silenzio senza tempo che pervade
al tramonto la marea
Arriverai
con la luna di settembre
che verserà
il suo latte dentro me
e ti amerò
come accade nelle favole per sempre… ti aspetterò
senza andar via
come fanno già le rondini nell'aria
nella terra mia
che invecchia ma
sulla scia di un'altra età ballando
sogna
mentre la tenera luce dell'est
all'alba illumina speranze e ginestre
e il cielo è così...celeste…
celeste… Avrai libri, sandali e secchielli
luminosi "amarcord"
saranno neri come i miei i tuoi capelli
ma in un attimo lo so
volerai viaLaura Pausini - Celeste - http://motolyrics.com/laura-pausini/celeste-lyrics-hungarian-translation.html
verso l'isola lontana
di una città
come ho fatto un giorno anch'io
amore mio
perché il sole può scordarsi della luna... ti aspetterò
e prima o poi
arriverai senza nemmeno far rumore
ti sentirò
e resterai
mentre ormai le foglie cambiano colore
al mio paese che ancora non sai
dove l'autunno odora di caldarroste
e il cielo è così...celeste! Come il soffio della vita
che spalanca anche le imposte
e a sorridere ti invita
anche quando non lo vuoi
questo vento innamorato
che anche tu respirerai che respirerai… e poi avrò il coraggio di aspettarti
ancora un po'
e ti prometto che vedrai dalle finestre
un cielo così...celeste…
celeste…
un cielo così celeste…
Laura Pausini - (Ég)kék (Hungarian translation)
Az apád szemeit öröklöd majd
És az ő búskomorságát
Az időtlen csendet, ami napnyugtakor
A hullámokat járja át
A szeptemberi holddal
Érkezel majd
Ami tejét hullajtja
Belém
És úgy foglak szeretni,
Ahogy mesékben meg van írva: örökké
Várok majd rád,
Nem megyek el,
Mint a lég fecskéi
Az én hazámban, ami
Öregszik ugyan, de
Egy másik kor nyomán táncolva
Álmodik
Míg a hajnal halvány keleti fénye
Rekettyéket és reményeket világít meg,
És az ég oly kék….(oly) kék
Lesznek könyveid, szandáljaid, és kis színes vödreid,
Ragyogó emlékeid
A hajad pedig, fekete lesz, akárcsak az enyém
De egyszer, tudom,
Elrepülsz majdLaura Pausini - Celeste - http://motolyrics.com/laura-pausini/celeste-lyrics-hungarian-translation.html
Egy város távoli szigete
Felé
Ahogy tettem egykor én is,
Kincsem,
Mert a Nap elfeledkezhet a Holdról
Várok rád,
És előbb, vagy utóbb
Megérkezel majd, nesztelenül
Hallani foglak
És itt maradsz,
Mialatt a levelek színt váltanak
Az én hazámban, amiről még semmit sem tudsz
Ahol ősszel sült gesztenye illata száll
Az ég pedig oly kék…(oly) kék
Ahogy az élet szele
Ami az ablaktáblákat is szélesre tárja
És mosolyra csábít
(Még) Akkor is, ha nem vágysz
Erre a szeretetteljes fuvallatra
Amit te is belélegzel majd, amit belélegzel majd
Később lesz bátorságom egy kicsit
Tovább várni rád
És megígérem neked, hogy az ablakból
Egy ilyen kék eget látsz majd…
Kéket…
Egy ilyen kék eget.