Laura Pausini
Laura Pausini

La Solitudine Lyrics Hungarian translation

Lyrics

Laura Pausini - La Solitudine

Marco se n'è andato e non ritorna più
Il treno delle sette e trenta senza lui
È un cuore di metallo senza l'anima
Nel freddo del matino grigio di città

A scuola il banco è vuoto, Marco è dentro me
È dolce il suo respiro fra i pensieri miei
Distanze enormi sembrano dividerci
Ma il cuore batte forte dentro me

Chissà se tu mi penserai
Se con i tuoi non parli mai
Se ti nascondi come me
Sfuggi gli sguardi e te ne stai

Rinchiuso in camera e non vuoi mangiare
Stringi forte al te il cuscino
Piangi non lo sai
Quanto altro male ti farà la solitudine

Marco nel mio diario ho una fotografia
Hai gli occhi di bambino un poco timido
La stringo forte al cuore e sento che ci sei
Fra i compiti d'inglese e matematica

Tuo padre e i suoi consigli che monotonia
Lui con il suo lavoro ti ha portato via
Di certo il tuo parere non l'ha chiesto mai
Ha detto, "Un giorno tu mi capirai"

Chissà se tu mi penserai
Se con gli amici parlerai
Per non soffrire più per meLaura Pausini - La Solitudine - http://motolyrics.com/laura-pausini/la-solitudine-lyrics-hungarian-translation.html
Ma non è facile lo sai

A scuola non me posso più
E i pomeriggi senza te
Studiare è inutile tutte le idee
Si affollano su te

Non è possibile dividere
La vita di noi due
Ti prego aspettami amore mio
Ma illuderti non so

La solitudine fra noi
Questo silenzio dentro me
È l'inquietudine di vivere
La vita senza te

Ti prego aspettami perché
Non posso stare senza te
Non è possibile dividere
La storia di noi due

La solitudine fra noi
Questo silenzio dentro me
È l'inquietudine di vivere
La vita senza te

Ti prego aspettami perché
Non posso stare senza te
Non è possibile dividere
La storia di noi due
La solitudine

Hungarian translation

Laura Pausini - A magány (Hungarian translation)

Marco elment és nem tér vissza többé
A 7.30-as vonat nélküle
Csak egy lélek nélküli fémszív
A város szürke reggelének hidegében

Az iskolában üres a pad, de Marco bennem él
Oly édes a lélegzete az emlékeimben
A hatalmas távolságok úgy tűnhet, elválasztanak minket
De a szívem erősen dobog idebent

Ki tudja, gondolsz-e majd rám,
Ha többé már nem beszélsz a rokonaiddal
Hogy rejtőzködsz-e, akárcsak én, és
Kerülöd a tekinteteket, ott maradsz

A szobádba zárkózva, és nem akarsz enni sem
Csak erősen szorítod magadhoz a párnát
Sírsz, és nem tudod
Milyen gyötrelmet okozhat még a magány

Marco, a naplómban vagy egy fénykép,
Amin egy szégyellős gyerek szemeivel nézel
Azt szorítom erősen a szívemhez és érzem, itt vagy
Az angol és matematika leckék között

Az apád és az ő tanácsai, micsoda egyhangúság
A munkájával együtt téged is elvittLaura Pausini - La Solitudine - http://motolyrics.com/laura-pausini/la-solitudine-lyrics-hungarian-translation.html
A véleményedet biztosan nem kérdezte,
Csak annyit mondott: "Egy nap megérted majd"

Ki tudja, gondolsz-e majd rám,
Ha a barátaiddal beszélsz
Hogy ne szenvedj többé miattam
De tudod, nem könnyű...

Nem bírom tovább az iskolát
És a délutánokat nélküled
Tanulni hasztalan, minden gondolatom
Körülötted forog

Nem lehet a kettőnk életét
Szétválasztani
Kérlek, várj meg kedvesem...
De nem tudlak becsapni

A köztünk lévő magány
És ez a csend bennem
Félelem attól, hogy nélküled
Éljem az életem

Kérlek, várj meg, mert
Nem tudok létezni nélküled
Nem lehetséges a kettőnk történetét
Szétválasztani

Write a comment

What do you think about song "La Solitudine"? Let us know in the comments below!

More Laura Pausini lyrics Hungarian translations