Annett Louisan - Das Liebeslied
Meine Zweifel war'n ihr Geld nicht wert
 Sie ergaben sich stumm
 Du bist alles, was mein Herz begehrt
 Es schlägt pausenlos um sich herum
Hör für immer auf, in mir zu ruh'n
 Und fall' jeden Schritt
 Wie ein Clown in viel zu großen Schuh'n
 Ich weiß nicht mehr wie mir geschieht
Alles an mir will zu dir
Mein kühler Kopf
 Öffnet Tür und Tor
 Weit über beide Ohren
 Lässt Blut in meinen Adern gefrier'n
 Als ob mein Bauch
 Sich im Rodeln übt
 Scheiße, bin ich verliebt
 Hab jetzt schon viel zu viel zu verlier'n
Bin erblindet auf den ersten Blick
 Bin sprachlos und taubAnnett Louisan - Das Liebeslied - http://motolyrics.com/annett-louisan/das-liebeslied-lyrics-french-translation.html
 Meine Logik bricht sich das Genick
 Ist all ihrer Klarheit beraubt
Hab zum Boden keinerlei Kontakt
 Mein Tag lässt mich kalt
 Meine Züge entgleisen im Takt
 Und machen vor keinem mehr halt
Alles an mir will zu dir
Mein kühler Kopf
 Öffnet Tür und Tor
 Weit über beide Ohren
 Lässt Blut in meinen Adern gefrier'n
 Als ob mein Bauch
 Sich im Rodeln übt
 Scheiße, bin ich verliebt
 Hab jetzt schon viel zu viel zu verlier'n
Meine Zweifel war'n ihr Geld nicht wert
 Sie ergaben sich stumm
 Du bist alles, was mein Herz begehrt
 Es schlägt pausenlos um sich herum
Annett Louisan - La chanson d’amour (French translation)
Mes doutes n'ont pas pesé bien lourds,
 ils sont restés silencieux.
 Tu es tout ce que mon cœur désire,
 il bat la continuellement la chamade.
Je ne connais plus jamais de repos
 et tombe à chaque pas
 comme un clown dans des chaussures bien trop grandes
 Je ne comprends plus ce qui m'arrive. 
Tout en moi me pousse vers toi
Ma lucidité
 part à vau l'eau
 bien au-delà du raisonnable,
 et ça me gèle le sang dans les veines
 comme si mon ventre
 faisait de la luge.
 Merde, je suis amoureuse
 J'ai déjà maintenant beaucoup trop à perdre.
J'ai été éblouie dès le premier regard
 et je reste muette et sourde.
 Ma logique s'est brisée le cou
 toute sa clairvoyance a disparu. 
Je ne touche plus terre,
 mes journées me laissent froide.
 Mes trains déraillent en mesureAnnett Louisan - Das Liebeslied - http://motolyrics.com/annett-louisan/das-liebeslied-lyrics-french-translation.html
 et ne s'arrêtent plus devant personne.
Tout en moi me pousse vers toi
Ma lucidité
 part à vau l'eau
 bien au-delà du raisonnable,
 et ça me gèle le sang dans les veines
 comme si mon ventre
 faisait de la luge.
 Merde, je suis amoureuse
 J'ai déjà maintenant beaucoup trop à perdre.
Mes doutes n'ont pas pesé bien lourds,
 ils sont restés silencieux.
 Tu es tout ce que mon cœur désire,
 il bat la continuellement la chamade.
Tout en moi me pousse vers toi.
Ma lucidité
 part à vau l'eau
 bien au-delà du raisonnable,
 et ça me gèle le sang dans les veines
 comme si mon ventre
 faisait de la luge.
 Merde, je suis amoureuse
 J'ai déjà maintenant beaucoup trop à perdre.
