Dino Merlin - Dobro veče tugo
Dobro vece tugo sudjena
takva jos nije rodjena
pod ovom kapom nebeskom
pod ovom satrom cirkuskom
i mojom dusom bosanskom dobro vece dragi drugovi
vama cu dusu da otvorim
prodje i ovaj dan bez nje
i godine proci ce
bog mi ne da drukcije ako su krive kise sto te nema vise
dabogda nikad ne prestale
ako su hladne zore sto lome prozoreDino Merlin - Dobro veče tugo - http://motolyrics.com/dino-merlin/dobro-vece-tugo-lyrics-turkish-translation.html
dabogda nikad ne svanule kad me i ti ostavi
kad me i ti izdade
kad me i ti prevari
neka me ne bude ti ne znas pile moje, nase duse stoje
i stajace jedna kraj druge
a ovo sto boli nikad proci nece
noci su ovdje duge, preduge kad me i ti ostavi
kad me i ti izdade
kad me i ti prevari
neka me ne bude
Dino Merlin - İyi Akşamlar Hüzün (Turkish translation)
İyi akşamlar sana çektiğim acı
Ne bu göğün altından,
Bir sirk çadırından
Ne de benim Boşnak ruhumdan
Onun gibisi daha gelmedi dünyaya.
İyi akşamlar sevgili arkadaşlarım
Size içimi dökmek istiyorum
Bugünüm de onsuz geçti
Ve yıllarım da onsuz geçecek
Tanrı böyle olmasını istedi çünkü.
Seni benden alan yağmurlarsa eğer,
Umarım hiç durmazlar.
Yok eğer cama vuran bu soğuk gün doğumu ise,Dino Merlin - Dobro veče tugo - http://motolyrics.com/dino-merlin/dobro-vece-tugo-lyrics-turkish-translation.html
Umarım hiç doğamaz.
Sen de beni bıraktın,
Sen de beni aldattın,
Sen de beni kandırdın ya,
Artık yaşamasam da olur.
Sen bilmezsin güzelim , bizim ruhumuz hala yaşıyor
Ve başkasının yanında da yaşamaya devam edecektir.
Fakat çektiğim bu acı hiç dinmeyecek,
Geceler burda uzun,hem de çok uzun.
Sen de beni bıraktın,
Sen de beni aldattın,
Sen de beni kandırdın ya,
Artık yaşamasam da olur.