Dino Merlin - Ne zovi me na grijeh
kako si nocas lijepa zulejha
u tom svilenom bijelon kaftanu
ogrnula nas noc od grijeha
dira u staru bolnu ranu a ne zna da nisam onaj stari
sto je srecu htio u vinu
ne zna da nisam ludi pjesnik
od svih bolesti haman bolesnik evo ti sve i suze i smijeh
samo me ne zovi na grijehDino Merlin - Ne zovi me na grijeh - http://motolyrics.com/dino-merlin/ne-zovi-me-na-grijeh-lyrics-turkish-translation.html
evo ti sve za cim ja mrijem
samo me ne zovi na grijeh nocas sam jusuf iz misira
vjecni mornar bozije ruke
nocas sam samac sred svemira
to je tako a ti rezi ruke evo ti sve i suze i smijeh
samo me ne zovi na grijeh
evo ti sve za cim ja mrijem
samo me ne zovi na grijeh
Dino Merlin - Beni Günaha Çağırma (Turkish translation)
Bu gece nasılsın güzel Züleyha
O ipek beyaz kaftanın içinde
Günah dolu bir gece örtmüş üstümüzü
Eski kanayan yarayı kurcalıyor
Bilmiyor ki artık o eski
Mutluluğu şarapta arayan kişi olmadığımı
Bilmiyor ki deli şair olmadığımı
Tüm hastalardan daha hasta olduğumu
İşte her şeyim; gözyaşlarım ve gülüşlerim
Sadece beni günaha çağırmaDino Merlin - Ne zovi me na grijeh - http://motolyrics.com/dino-merlin/ne-zovi-me-na-grijeh-lyrics-turkish-translation.html
İşte uğruna ölebileceklerim
Sadece beni günaha çağırma
Bu gece Mısır'daki Yusuf'um
Ebediyen Allah'ın ellerindeki denizciyim
Bu gece sessizliğin ortasında yapayalnızım
İşte böyle, sen ise elleri geri çevirme
İşte her şeyim; gözyaşlarım ve gülüşlerim
Sadece beni günaha çağırma
İşte uğruna ölebileceklerim
Sadece beni günaha çağırma