Amalia Rodrigues - Meu amor, meu amor
Meu amor, meu amor,
 meu corpo em movimento,
 minha voz à procura
 do seu próprio lamento Meu limão de amargura,
 meu punhal a crescer,
 nós parámos o tempo,
 não sabemos morrer E nascemos, nascemos
 do nosso entristecer Meu amor, meu amor,
 meu pássaro cinzentoAmalia Rodrigues - Meu amor, meu amor - http://motolyrics.com/amalia-rodrigues/meu-amor-meu-amor-lyrics-romanian-translation.html
 a chorar a lonjura
 do nosso afastamento Meu amor, meu amor,
 meu nó e sofrimento,
 minha mó de ternura,
 minha nau de tormento Este mar não tem cura,
 este céu não tem ar,
 nós parámos o vento,
 não sabemos nadar E morremos, morremos
 devagar, devagar
Amalia Rodrigues - Iubitul meu, iubitul meu (Romanian translation)
Iubitul meu, iubitul meu,
 corpul meu în mișcare,
 vocea mea în căutarea
 propriei sale tânguiri
Lămâia mea de amărăciune,
 pumnalul meu care crește,
 ne-am oprit la timp,
 nu știm să murim
Și ne naștem, ne naștem
 din întristarea noastră
Iubitul meu, iubitul meu,
 pasărea mea cenușieAmalia Rodrigues - Meu amor, meu amor - http://motolyrics.com/amalia-rodrigues/meu-amor-meu-amor-lyrics-romanian-translation.html
 ce plânge îndepărtarea
 despărțirii noastre
Iubitul meu, iubitul meu,
 nodul și suferința mea,
 povara mea de duioșie,
 vaporul meu de chin
Marea asta n-are leac,
 cerul ăsta n-are aer,
 ne-am oprit în vânt,
 nu știm să înotăm
Și murim, murim,
 încet, încetișor
