Giorgos Dalaras - Feggaria Lypimena
Απ' τη ζωή μου περνά η χαρά
πάντα βιαστική
τρέχει σαν σφαίρα χτυπάει και μετά
μένει μια πληγή Τώρα που φεύγεις αφήνεις και εσύ
τ' άστρα μου σβηστά
και την καρδιά σπαραγμένη μισή
γι' άλλη μια φορά Άσε για μένα τα χαμένα
ζάρια και χαρτιά να ρίχνει η ζωή
σε φεγγάρια λυπημέναGiorgos Dalaras - Feggaria Lypimena - http://motolyrics.com/giorgos-dalaras/feggaria-lypimena-lyrics-english-translation.html
έχω γεννηθεί
άσε για μένα τα χαμένα
ζάρια και χαρτιά να ρίχνει η ζωή
σε φεγγάρια λυπημένα
έχω γεννηθεί Όταν η λύπη κοντά μου γυρνά
μέσα στη σιωπή
μ' ένα τραγούδι με παίρνει αγκαλιά
με παρηγορεί
Giorgos Dalaras - At sad moons (English translation)
From my life passes the joy (The joy passes out of my life)
always in a rush
it runs like the bullet, strikes and afterwards
a wound remains
Now that you leave, you also let
my stars turned off
and the heart torn in half
for yet another time
Let for me the losing
dices and papers so that life can throw
At sad moonsGiorgos Dalaras - Feggaria Lypimena - http://motolyrics.com/giorgos-dalaras/feggaria-lypimena-lyrics-english-translation.html
I was born
Let for me the losing
dices and papers so that life can throw
At sad moons
I was born
When the sorrow turns near me
I silence
With a song it embraces me
It comforts me