Googoosh - Mah Pishooni
توي گسترده ي رويا اي سوار اسب ابلق
دنبال كدوم مسيري توي تاريكي مطلق
اي به رويا سرسپرده با توام اي همه خوبي
راهي كدوم دياري آخه با اين اسب چوبي با توام اي كه تو فكرت با هر عشق و با هراسمي
رهسپار فتح قلب ماه پيشوني طلسمي
توي دستاي نجيبت عكس ماه پيشوني داري
واسه پيدا كردن جاش دنيا رو نشوني داري ماه پيشوني تو قصه فكر بيداري تو خوابهGoogoosh - Mah Pishooni - http://motolyrics.com/googoosh/mah-pishooni-lyrics-english-translation.html
خورشيد هفت آسمون نيست عكس خورشيد توي آبه
از خواب قصه بلند شو اسب چوبي تو رها كن
ماه پيشوني مال قصه ست مرد من منو صداكن اگه از افسانه دورم اگه ماه پيشوني نيستم
اگه با زمين غريبه اگه آسموني نيستم
واسه خواب خستگي هات مثل يك قصه لطيفم
به صداقت تو مؤمن مثل قلب تو شريفم
Googoosh - The Belle (English translation)
O you, riding piebald horse in the spread of dreams
Which path you seek, in this gloomy darkness?
O you, the dreams devotee! You, the benevolent
Where are you proceeding to? This is a wooden steed!
To you I talk, no matter what's your name or your love..
Who are departing to win spelled belle's heart
Her picture in your gentle hands
The world is her address to find
Belle in the story, sleeping, cares for vigilantGoogoosh - Mah Pishooni - http://motolyrics.com/googoosh/mah-pishooni-lyrics-english-translation.html
Sun of the heavens is naught; its image left on the water
Wake up from the story's dreams; leave your wooden steed
The belle is in the story; Oh my man! you call me
If too far I am from the myth; if I'm not the belle
If I'm an stranger in the Earth, or I'm not from Heaven
So fair for your dreams of exhaustions I am, like a story
Faithful to your truth and noble like your heart.