Jacques Brel
Jacques Brel

Amsterdam Lyrics Japanese translation

Lyrics

Jacques Brel - Amsterdam

Dans le port d'Amsterdam
Y a des marins qui chantent
Les rêves qui les hantent
Au large d'Amsterdam
Dans le port d'Amsterdam
Y a des marins qui dorment
Comme des oriflammes
Le long des berges mornes
Dans le port d'Amsterdam
Y a des marins qui meurent
Pleins de bière et de drames
Aux premières lueurs
Mais dans le port d'Amsterdam
Y a des marins qui naissent
Dans la chaleur épaisse
Des langueurs ocanes
Dans le port d'Amsterdam
Y a des marins qui mangent
Sur des nappes trop blanches
Des poissons ruisselants
Ils vous montrent des dents
A croquer la fortune
A décroisser la lune
A bouffer des haubans
Et a sent la morue
Jusque dans le coeur des frites
Que leurs grosses mains invitent
A revenir en plus
Puis se lèvent en riant
Dans un bruit de tempête
Referment leur braguette
Et sortent en rotant
Dans le port d'AmsterdamJacques Brel - Amsterdam - http://motolyrics.com/jacques-brel/amsterdam-lyrics-japanese-translation.html
Y a des marins qui dansent
En se frottant la panse
Sur la panse des femmes
Et ils tournent et ils dansent
Comme des soleils crachés
Dans le son déchir
D'un accordon rance
Ils se tordent le cou
Pour mieux s'entendre rire
Jusqu' ce que tout à coup
L'accordon expire
Alors le geste grave
Alors le regard fier
Ils ramnent leur batave
Jusqu'en pleine lumire
Dans le port d'Amsterdam
Y a des marins qui boivent
Et qui boivent et reboivent
Et qui reboivent encore
Ils boivent la santée
Des putains d'Amsterdam
De Hambourg ou d'ailleurs
Enfin ils boivent aux dames
Qui leur donnent leur joli corps
Qui leur donnent leur vertu
Pour une pice en or
Et quand ils ont bien bu
Se plantent le nez au ciel
Se mouchent dans les toiles
Et ils pissent comme je pleure
Sur les femmes infidèles
Dans le port d'Amsterdam
Dans le port d'Amsterdam

Japanese translation

Jacques Brel - アムステルダム(Amusuterudamu) (Japanese translation)

アムステルダムの港には
沖合に漂う見果てぬ夢を
唄う水夫がいる
アムステルダムの港には
陰うつな土手にそ並ぶ
幟旗のように眠る水夫がいる

アムステルダムの港には
ビールと悲劇におぼれて
朝の光の中で
死んでいく水夫がいる
だがアムステルダムの港には
けだるい海の濃密な熱さの中で
生まれてくる水夫がいる

アムステルダムの港には
真っ白なテーブルクロスで
とろけるような魚を食べる水夫がいる
歯を光らせて
運命をがりがりとかじり
月を欠けさせ
マストの索をがつがつ食べる
鱈の匂いが
大きな手を挙げて
追加注文する
フライドポテトの中まで染みこんでいる
そして笑いながら立ち上がり
嵐のような騒音の中で
ズボンの前あきを閉めると
げっぷをしながら外に出る

アムステルダムの港には
女たちの腹に自分の腹をこすりつけて
踊る水夫がいるJacques Brel - Amsterdam - http://motolyrics.com/jacques-brel/amsterdam-lyrics-japanese-translation.html
壊れたアコーディオンの
ちぎれた音の中で
彼らは回転花火のように
ぐるぐると踊る
お互いの笑い声がよく聞こえるように
首を伸ばす
突然アコーディオンの音が止むと
もったいぶった身振りと
尊大な顔つきで
オランダ人の女たちを
朝の光の中まで連れて行く

アムステルダムの港には
酒飲みの水夫がいる
酒を飲み、もっと飲み
そしてまた酒を飲む
アムステルダムの売春婦と
ハンブルグやどこかの売春婦の
健康のために酒を飲む
最後にはひとかけらの金のために
彼らに美しい体を与え
貞節を与える貴婦人のために酒を飲む
そしてすっかり酔っ払うと
鼻先を空に向け
星の間で鼻をかむ
そして彼らが立ち小便をするそばで
僕は不実な女のために涙を流す
アムステルダムの港には
アムステルダムの港には

Write a comment

What do you think about song "Amsterdam"? Let us know in the comments below!

More Jacques Brel lyrics Japanese translations