Jacques Brel - Il Nous Faut Regarder
Derrière la saleté.
 S'étalant devant nous
 Derrière les yeux plissés
 Et les visages mous
 Au-delà de ces mains
 Ouvertes ou fermées
 Qui se tendent en vain
 Ou qui sont poings levés
 Plus loin que les frontières
 Qui sont de barbelés
 Plus loin que la misère
 Il nous faut regarder
Il nous faut regarder
 Ce qu'il y a de beau
 Le ciel gris ou bleuté
 Les filles au bord de l'eau
 L'ami qu'on sait fidèle
 Le soleil de demain
 Le vol d'une hirondelle
 Le bateau qui revient
 L'ami qu'on sait fidèle
 Le soleil de demain
 Le vol d'une hirondelle
 Le bateau qui revient
Par-delà le concertJacques Brel - Il Nous Faut Regarder - http://motolyrics.com/jacques-brel/il-nous-faut-regarder-lyrics-japanese-translation.html
 Des sanglots et des pleurs
 Et des cris de colère
 Des hommes qui ont peur
 Par-delà le vacarme
 Des rues et des chantiers
 Des sirènes d'alarme
 Des jurons de charretier
 Plus fort que les enfants
 Qui racontent les guerres
 Et plus fort que les grands
 Qui nous les ont fait faire
Il nous faut écouter
 L'oiseau au fond des bois
 Le murmure de l'été
 Le sang qui monte en soi
 Les berceuses des mères
 Les prières des enfants
 Et le bruit de la terre
 Qui s'endort doucement.
 Les berceuses des mères
 Les prières des enfants
 Et le bruit de la terre
 Qui s'endort doucement.
Jacques Brel - 見つめなければならない(Mitsumenakerebanaranai) (Japanese translation)
僕らの目の前に広がる
 汚れた世界の背後を
 しわのような目の背後を
 生気のない顔の背後を
 開いているにしろ閉じているにしろ
 むなしく差し出された
 この手の向こうを
 あるいは振り上げた拳の向こうを
 有刺鉄線で仕切られた
 国境よりさらに遠くを
 惨めさよりもさらに遠くを
 僕らは見つめなければならない
僕らは見つめなければならない
 この世にある美しい物を
 灰色のあるいは青みがかった空を
 水辺の娘たちを
 信頼する友を
 明日の太陽を
 空に舞う一羽のツバメを
 帰って来る船を
 信頼する友を
 明日の太陽を
 空に舞う一羽のツバメをJacques Brel - Il Nous Faut Regarder - http://motolyrics.com/jacques-brel/il-nous-faut-regarder-lyrics-japanese-translation.html
 帰って来る船を
一面にとどろき渡る
 嗚咽とすすり泣きと
 恐怖にかられた人々の
 怒号の向こうに
 街の通りと建設現場の喧噪の向こうに
 警報サイレンと
 荷車引きのののしり声の向こうに
 戦争の話をする
 子どもたちよりも強く
 僕らに戦争を強いた
 大人たちよりも強く
僕らは耳を澄まさなければならない
 森の奥の鳥の声に
 夏のつぶやきに
 僕らの中にわき上がる血潮に
 母親たちの子守歌に
 子どもたちの祈りの声に
 そしてやさしく眠りにつく
 大地が立てる音に
 母親たちの子守歌に
 子どもたちの祈りの声に
 そしてやさしく眠りにつく
 大地が立てる音に
