Giorgos Dalaras - Πάγωσε η τσιμινιέρα
Πάγωσ' η τσιμινιέρα
κι απ' έξω από την πύλη
εργάτες μαζεμένοι συζητάνε
Προχώρησε η μέρα
με δαγκωμένα χείλη
σηκώνουν τα πανό και ξεκινάνε Πέντε καμιόνια στείλαν
στου φεγγαριού τη χάση
και γύρισαν γεμάτα απεργοσπάστεςGiorgos Dalaras - Πάγωσε η τσιμινιέρα - http://motolyrics.com/giorgos-dalaras/_69a76cb-lyrics-english-translation.html
Γεμάτα ξαναφύγαν
κανείς δε θα περάσει
κάλλιο να πάμε όλοι μετανάστες Πέρασε ένας μήνας
οι μηχανές σκουριάζουν
και τα παιδιά κρυώνουν και πεινάνε
στους δρόμους της Αθήνας
φέιγ βολάν μοιράζουν
εργάτες κι υποστήριξη ζητάνε
Giorgos Dalaras - The chimney got cold (English translation)
The chimney got cold
And outside the gate
Workers gathered chatting around
The day went by
With frostbites on the lips
They raise their banners and begin
They've sent five lorries
When the moon has faded away
And they returned full of strike-breakersGiorgos Dalaras - Πάγωσε η τσιμινιέρα - http://motolyrics.com/giorgos-dalaras/_69a76cb-lyrics-english-translation.html
Loaded they left again...
"Nobody will pass,
We'd better go, all the immigrants
One month has passed
Engines has got rusty
And children have become hungry and cold
In the streets of Athens
Handing out flyers are
the workers, asking for help