Giorgos Mazonakis - Pia Nihta S' Ehi Pari
Πήγα στο σπίτι μου, -
το πατρικό μου, -
νά 'χω τον πόνο μου κάπου να πω
κι είδα τη μάνα μου να κλαίει σαν παιδί
βρήκα συμπόνια όμως έλειπες εσύ... Ποια νύχτα σ' έχει πάρει
κι η σκέψη μου σαλπάρει...
Χωρίς καμιά δικαιολογία έχεις χαθεί...
Ποιος είναι ο μαγνήτηςGiorgos Mazonakis - Pia Nihta S' Ehi Pari - http://motolyrics.com/giorgos-mazonakis/pia-nihta-s-ehi-pari-lyrics-english-translation.html
ο ερωτικός σου θύτης -
που ρίχνει αλάτι στης καρδιάς μου την πληγή...
Ποια νύχτα σ' έχει πάρει... Πήγα στους φίλους μου, -
στη γειτονιά μου,-
λίγο να έπαιρνα παρηγοριά -
κι ήτανε όλοι τους μαζί μου στοργικοί-
βρήκα παρέα όμως έλειπες εσύ... -
Giorgos Mazonakis - What night has taken you away? (English translation)
I went to my home, to my family's home
So to have to speak to someone (about) my pain
And I saw my mother crying like a child
I found compassion even if you were absent
What night has taken you away?
And puts off my thought
You are lost without any justification
Who is the magnet?Giorgos Mazonakis - Pia Nihta S' Ehi Pari - http://motolyrics.com/giorgos-mazonakis/pia-nihta-s-ehi-pari-lyrics-english-translation.html
Your erotic perpetrator
Who throws salt in my heart's wound
What night has taken you away
I went to my friends
to my neighbourhood
To get a little comfort
And they were all fond of me
I found companion but you were absent