Lacrimosa - Loblied Auf Die Zweisamkeit
Und das ist die Einsamkeit
Die mich geboren hat
Versucht ihr zu entkommen
Hab ich meine Hoffnung verloren
Ich schrie nach Liebe mich zu wärmen
Verlor ich meine Stimme und blieb stumm
Ruhelos verurteilt
Träumte ich die Wahrheit
Ergriff ich die Flucht
Und fiel zu Boden
Ich spüre kein Glück
Ich spüre kein Glück
Kein Leben wächst in mir
Ich spüre kein Glück
Ich bin müdeLacrimosa - Loblied Auf Die Zweisamkeit - http://motolyrics.com/lacrimosa/loblied-auf-die-zweisamkeit-lyrics-spanish-translation.html
Ich bin müde
Ich bin müde
Verstrickt im Netz der Angs
Habe ich mich selbst erkannt
Unfähig zu existieren
Bin ich nicht bereit mich selbst zu tragen
Lieg ich im Dreck der Gleichgültigkeit
Und lebe den Tod der Vergessenheit
Bin ich nur eine Kreatur der Langweile
Nur ein schlechter Witz in einem leeren Wartesaal
Ich träumte einst vom Leben
Und träumte einst von Liebe
Doch aus dem Leben wurde Flucht
Und aus Liebe wuchs die Angst...
Lacrimosa - Elogio por la Soledad a Dos (Spanish translation)
Y esta es la soledad
 Que nace de mí
 Intento librarme de ella
 He perdido la esperanza
 Imploro por que el amor me dé calor
 Perdí la voz, me quede mudo
 Vagabundo condenado
 Soñaba con la realidad
 Me emocioné, huí
 Y caí al suelo…
No percibo suerte alguna
 No percibo suerte alguna
 Nunca hay vida en mí
 No percibo suerte algunaLacrimosa - Loblied Auf Die Zweisamkeit - http://motolyrics.com/lacrimosa/loblied-auf-die-zweisamkeit-lyrics-spanish-translation.html
 Estoy cansado
 Estoy cansado
 Estoy cansado…
Enredado en el temor
 He reconocido mi propia
 Incapacidad para existir
 No estoy dispuesto a cargar conmigo mismo
 Tirado en la sucia indiferencia
 Y vivir en la muerte del olvido
 Soy sólo un engendro del aburrimiento
 Sólo una mala broma en una vacía sala de espera
Yo soñé alguna vez en la vida
 Y soñé alguna vez con el amor
 Pero la vida huyó
 Y del amor nació el temor…
