Laith Al-Deen - Die Frage wie
Hörst du dir manchmal noch zu
 Oder ist das gedröhne von draussen zu laut
 Kannst du die dinge erspürn den kleinen unterschied hörn
 Oder bist du schon taub
 Lass dich verführen von dingen die nichts bringen
 Die dem strom widerstehn
 Durch kleine lücken hinter den vorhang blicken
 Um die welt zu verstehn Manch einer sagt darauf kommt es nicht an
 Doch für mich macht es den unterschied
 Hauptsache sei man kommt irgendwann anLaith Al-Deen - Die Frage wie - http://motolyrics.com/laith-al-deen/die-frage-wie-lyrics-english-translation.html
 Doch für mich bleibt die frage wie Seh dass sich alles bewegt spür den wandel
 Erkenne die zeichen der zeit
 Hab alles und nichts gesehn
 Die zeiten kommen und gehn
 Und ich frag mich was bleibt
 Suche das grosse find es in kleinigkeiten
 Zeigt sich mal schlecht und mal gut
 Mir scheint das ganze mehr als nur einzelheiten
 Mehr als mal ebbe mal flut
Laith Al-Deen - The question how (English translation)
Do you still listen to yourself sometimes
 Or is the noise from outside too loud
 Can you feel things, hear the little difference
 Or are you already deaf
 Let yourself be seduced by the needless things
 Which withstand the main stream
 And look beyond borders
 To understand the world
Some people say that's not what it's all about
 But for me this makes the difference
 They say it's most important that you reach your aim somedayLaith Al-Deen - Die Frage wie - http://motolyrics.com/laith-al-deen/die-frage-wie-lyrics-english-translation.html
 But for me the question remains how you reach it
I see that everything moves, feel the change
 See the signs of the time
 I have seen everything and nothing
 The times come and go
 And I ask myself what stays
 I search for the big things and find them in the small things
 Showing more or less evident
 It seems to me that the whole thing is more important than details
 More than acting like a flag in the wind
