Laith Al-Deen - Die Frage wie
Hörst du dir manchmal noch zu
Oder ist das gedröhne von draussen zu laut
Kannst du die dinge erspürn den kleinen unterschied hörn
Oder bist du schon taub
Lass dich verführen von dingen die nichts bringen
Die dem strom widerstehn
Durch kleine lücken hinter den vorhang blicken
Um die welt zu verstehn Manch einer sagt darauf kommt es nicht an
Doch für mich macht es den unterschied
Hauptsache sei man kommt irgendwann anLaith Al-Deen - Die Frage wie - http://motolyrics.com/laith-al-deen/die-frage-wie-lyrics-english-translation.html
Doch für mich bleibt die frage wie Seh dass sich alles bewegt spür den wandel
Erkenne die zeichen der zeit
Hab alles und nichts gesehn
Die zeiten kommen und gehn
Und ich frag mich was bleibt
Suche das grosse find es in kleinigkeiten
Zeigt sich mal schlecht und mal gut
Mir scheint das ganze mehr als nur einzelheiten
Mehr als mal ebbe mal flut
Laith Al-Deen - The question how (English translation)
Do you still listen to yourself sometimes
Or is the noise from outside too loud
Can you feel things, hear the little difference
Or are you already deaf
Let yourself be seduced by the needless things
Which withstand the main stream
And look beyond borders
To understand the world
Some people say that's not what it's all about
But for me this makes the difference
They say it's most important that you reach your aim somedayLaith Al-Deen - Die Frage wie - http://motolyrics.com/laith-al-deen/die-frage-wie-lyrics-english-translation.html
But for me the question remains how you reach it
I see that everything moves, feel the change
See the signs of the time
I have seen everything and nothing
The times come and go
And I ask myself what stays
I search for the big things and find them in the small things
Showing more or less evident
It seems to me that the whole thing is more important than details
More than acting like a flag in the wind