Eastern Youth - Kazeno Naka
Romaji: sake te hajikeru you na
ikari mote kyou ha
mata , akane irihi no naka
usuragi te kasumi ka kumo ka kozue o yurashi te iru no ha
toshi no kogarashi
fukisarashi no ichi nichi ha
kure te yaru kara tsure te sare ima , nishibi gai o ute ri
yoi matsu hitonami ni
fukinuke hoeru
kazenooto tooku no tsurane tsuranaru
iraka no nami o
rachi mo naku nagame te i ta
samuzora ni sae te aoi tsuki gozen yon ji no fuukei ga
yotsutsuji ni roji ni
karera no senaka ha kieru
surechigau hibi no hazama ni ima , asahi gai o ute ri
torou no hajimari ni
kikoe kuru no ha
kazenooto hibiki wataru suuta no yume
mizu ha nagare
sora ni hoshi
no ni ha adabana
kaze no naka Kanji : 裂けて弾ける様なEastern Youth - Kazeno Naka - http://motolyrics.com/eastern-youth/kazeno-naka-lyrics-english-translation.html
怒り持て今日は
又、茜入り日の中
薄らぎて霞か雲か 梢を揺らしているのは
都市の木枯らし
吹き曝しの一日は
くれてやるから連れて去れ 今、西日街を打てり
宵待つ人波に
吹き抜け吠える
風の音 遠くの連ね連なる
甍の波を
埒も無く眺めていた
寒空に冴えて青い月 午前四時の風景画
四辻に路地に
彼らの背中は消える
擦れ違う日々の狭間に 今、朝日街を撃てり
徒労の始まりに
聞こえ来るのは
風の音 響き渡る数多の夢
水は流れ
空に星
野には徒花
風の中
Eastern Youth - Wind-Swept (English translation)
Splitting and bouncing
That kind of fury I have today
In the madder sunset
Is this thin haze or cloud?
That is waving the treetops
Cold blasts in the city
This wind-swept day
I'll give it to you, take it away
Now, the setting sun got the town
The surging crowd waiting for the evening
What blows through them and howls at them
Is the sound of the wind
To a far away distance
Are waves of tiled roofsEastern Youth - Kazeno Naka - http://motolyrics.com/eastern-youth/kazeno-naka-lyrics-english-translation.html
I've been looking at without any sense
A clear moon in the cold sky
Landscape of 4 AM
At crossroads, to alleys
Their backs disappear
Into their daily loopholes that cross
Now, the rising sun shot the town
As a start of my mockery
The only thing that I hear
Is the sound of the wind
So many resonant dreams
Water flows
Stars in the sky
Abortive flower in the field
Wind-swept