Eastern Youth
Eastern Youth

Sajin No Kanatae Lyrics English translation

Lyrics

Eastern Youth - Sajin No Kanatae

砂の様に 霧雨の様に
真昼は降り注ぐ
拒絶の矢は雲間を射抜いて
空を射落とす
「目蓋に菜の花、思い出哀しい」か、
馬鹿げた感傷だぜ
目を上げる それを識ろうが識らざろうが
目の前に広がる世界は砂塵の中 流れて消えて行くちぎれ雲
秋風身に滲むビル影の中
鼻唄をぶら下げて立っている 「ソレハアマイノ?
ソレハニガイノ?
アタタカイノ?
ツメタイノ?」Eastern Youth - Sajin No Kanatae - http://motolyrics.com/eastern-youth/sajin-no-kanatae-lyrics-english-translation.html
恥じるな声
躊躇うな声よ
太陽の真下へ! そぞろに歩めば何時の日か
懶惰の闇さえ慈しむ様に
口元に薄笑み浮かべている 何時でも心に鳴り響く
俄かに眠りも打ち覚ます
あれは声無き声
歌無き歌 それを識ろうが識らざろうが
目の前に広がる世界は砂塵の中 流れて消えて行くちぎれ雲
秋風身に滲むビル影の中
鼻唄をぶら下げて立っている
(言葉は持たずとも)

English translation

Eastern Youth - To the Sandstorm (English translation)

Like sand, like drizzle
The midday sun shines on me
My arrow of rejection goes through the clouds
Hits the sky and drops it
"With my eyes closed, I see mustard flowers, a sad memory"
Ridiculous sentiment
Now I look
It doesn't matter whether I see it or not
The world in front of me is in a sandstorm

Under flowing and vanishing scattered clouds
In a shadow of a building, in a piercing autumn wind
I am standing there humming

"Is it sweet?
Is it bitter?
Is it warm?
Is it cold?"Eastern Youth - Sajin No Kanatae - http://motolyrics.com/eastern-youth/sajin-no-kanatae-lyrics-english-translation.html
Voice, do not feel ashamed
Voice, do not hesitate
Get right under the sun!

I'll just ramble till someday
I greet lazy darkness
With a subtle smile
Always, there's a ringing
Suddenly it awakes me
It is a voice without a voice
A song without a song

It doesn't matter whether I see it or not
The world in front of me is in a sandstorm

Under flowing and vanishing scattered clouds
In a shadow of a building, in a cruel autumn wind
I am standing there humming
(I don't even need words)

Write a comment

What do you think about song "Sajin No Kanatae"? Let us know in the comments below!

More Eastern Youth lyrics English translations