Fabrizio De Andre - Canto del servo pastore
Dove fiorisce il rosmarino c'e' una fontana scura
 dove cammina il mio destino c'e' un filo di paura
 qual'e la direzione nessuno me lo imparo
 qual'e il mio vero nome ancora non lo so Quando la luna perde la lana e il passero la strada
 quando ogni angelo e alla catena ed ogni cane abbaia
 prendi la tua tristezza in mano e soffiala nel fiume
 vesti di foglie il tuo dolore e coprilo di piume Sopra ogni cisto da qui al mare c'e un po' dei miei capelliFabrizio De Andre - Canto del servo pastore - http://motolyrics.com/fabrizio-de-andre/canto-del-servo-pastore-lyrics-french-translation.html
 sopra ogni sughera il disegno di tutti i miei coltelli
 l'amore delle case l'amore bianco vestito
 io non l'ho mai saputo e non l'ho mai tradito Mio padre un falco mia madre un pagliaio stanno sulla collina
 i loro occhi senza fondo seguono la mia luna
 notte notte notte sola sola come il mio fuoco
 piega la testa sul mio cuore e spegnilo poco a poco
Fabrizio De Andre - Chant du berger garçon de ferme (French translation)
Là où fleurit le romarin il y a une fontaine obscure
 là où marche mon destin il y a un brin de peur
 quelle est la direction personne ne me l'a appris
 quel est mon vrai nom je ne le sais toujours pas.
Quand la lune perd sa laine et le moineau sa route
 quand tous les anges sont enchaînés et que tous les chiens aboient
 prends ta tristesse en main et souffle-la dans le fleuve
 habille ta douleur de feuilles et couvre-la de plumes.
Sur chaque ciste d'ici à la mer il y a un peu de mes cheveuxFabrizio De Andre - Canto del servo pastore - http://motolyrics.com/fabrizio-de-andre/canto-del-servo-pastore-lyrics-french-translation.html
 sur chaque chêne liège un dessin de tous mes couteaux
 l'amour des maisons, l'amour vêtu de blanc
 je ne l'ai jamais connu et je ne l'ai jamais trahi.
Mon père le faucon, ma mère la meule de paille, sont sur la colline
 leurs yeux sans fond suivent ma lune
 nuit, nuit, nuit seule, seule comme mon feu
 penche la tête sur mon coeur et éteins-le peu à peu.
