Fabrizio De Andre - La Canzone Dell'amore Perduto
Ricordi sbocciavan le viole
Con le nostre parole
"Non ci lasceremo mai, mai e poi mai",
Vorrei dirti ora le stesse cose
Ma come fan presto, amore, ad appassire le rose
Così per noi
L'amore che strappa I capelli è perduto ormai,
Non resta che qualche svogliata carezza
E un po' di tenerezza.
Fabrizio De Andre - La Canzone Dell'amore Perduto - http://motolyrics.com/fabrizio-de-andre/la-canzone-dellamore-perduto-lyrics-french-translation.html
E quando ti troverai in mano
Quei fiori appassiti al sole
Di un aprile ormai lontano,
Li rimpiangerai
Ma sarà la prima che incontri per strada
Che tu coprirai d'oro per un bacio mai dato,
Per un amore nuovo.
E sarà la prima che incontri per strada
Che tu coprirai d'oro per un bacio mai dato,
Per un amore nuovo.
Fabrizio De Andre - Chanson de l'amour perdu (French translation)
Souviens-toi, les violettes
se mettaient à éclore avec nos promesses:
"nous ne nous quitterons jamais, jamais de la vie".
Je voudrais te dire aujourd'hui les mêmes choses
mais, amour, comme elles se fanent vite
pour nous les roses
L'amour qui arrache les cheveux est perdu désormais,
il ne reste que quelques caresses nonchalantes
et un peu de tendresse.
Et quand tu auras en mainFabrizio De Andre - La Canzone Dell'amore Perduto - http://motolyrics.com/fabrizio-de-andre/la-canzone-dellamore-perduto-lyrics-french-translation.html
ces fleurs fanées au soleil d'un avril déjà lointain
tu les regretteras.
Alors ce sera la première rencontrée en chemin
que tu couvriras d'or pour un baiser jamais donné,
pour un amour nouveau.
Et ce sera la première rencontrée en chemin
que tu couvriras d'or pour un baiser jamais donné,
pour un amour nouveau.