Flëur - Euphoria
Продрогшая любовь бродила по пустым
Холодным улицам в своём сиротском платье,
Стояла у стены c протянутой рукой,
Просила то, чего никто не смог бы дать ей... Все горы и все океаны, все звёзды и радуги,
В горе и в радости всегда быть вдвоём,
И умереть в один день, взявшись за руки,
Не пожалев ни на миг ни о чём. Мерцали фонари, летели вдаль машины,
Стирались очертания и размывались знаки...
Любовь текла бесшумно бездонной синевою
Из глаз бездомной больной собаки. У нас с тобой будут все океаны, все звёзды и радуги.
В горе и в радости мы будем вечно вдвоём.
И мы умрём в один день, взявшись за руки,
Не пожалев ни на миг ни о чём. Бессмертная любовь висела на кресте,Flëur - Euphoria - http://motolyrics.com/fleur/euphoria-lyrics-polish-translation.html
Сгорали в небесах случайные кометы.
Мы вглядывались долго в рубиновые капли,
И ты сказал мне: "Неужели ты веришь в это?" Да, все горы, все океаны, все звёзды и радуги.
В горе и в радости мы будем вечно вдвоём.
И мы умрём в один день, взявшись за руки,
Не пожалев ни на миг ни о чём. Безумные сплетенья экстазов и агоний,
Поющие органы и свечи восковые,
И лепестки, и ленты, и гвозди сквозь ладони -
Наверное и вправду всё это - эйфория. Все горы и все океаны, все звёзды и радуги,
В горе и в радости всегда быть вдвоём,
И умереть в один день, взявшись за руки,
Не пожалев ни на миг ни о чём.
Flëur - Euphoria (Polish translation)
Zmarzła miłość błąkała się po pustych
Zimnych ulicach w swojej sierocej sukni
Stała przy ścianie z wyciągniętą ręką
Prosiła to, czego nikt nie potrafił by dać jej...
Wszystkie góry i wszystkie oceany, wszystkie gwiazdy i tęcze
W smutku i w radości zawsze być we dwóch
I umrzeć w jednym dniu, wziąwszy się za ręce
Nie pożałowawszy ani na mgnienie ni o czym.
Migotały latarnie, leciały w dal auta
Ścierały się kontury i rozmywały się znaki...
Miłość ciekła bezszumnie bezdennym błękitem
Z oczu bezdomnego chorego psa.
Będziemy z tobą mieć wszystkie oceany, wszystkie gwiazdy i tęcze.
W smutku i w radości będziemy wiecznie we dwóch.
I umrzemy w jednym dniu, wziąwszy się za ręce
Nie pożałowawszy ani na mgnienie ni o czym.
Nieśmiertelna miłość wisiała na krzyżuFlëur - Euphoria - http://motolyrics.com/fleur/euphoria-lyrics-polish-translation.html
Spalały się w niebiosach przypadkowe komety.
Wpatrywaliśmy się długo do rubinowych kropli
I powiedziałeś mi: "Czyżby ty wierzysz w to"?
Tak, wszystkie góry, wszystkie oceany, wszystkie gwiazdy i tęcze.
W smutku i w radości będziemy wiecznie we dwóch.
I umrzemy w jednym dniu, wziąwszy się za ręce
Nie pożałowawszy ani na mgnienie ni o czym.
Szaleńcze sploty ekstaz i agonij
Śpiewające organy i świece woskowe
I płatki, i taśmy, i gwoździ przez dłonie -
Najpewniej wszystko to jest euforia.
Wszystkie góry i wszystkie oceany, wszystkie gwiazdy i tęcze
W smutku i w radości zawsze być we dwóch
I umrzeć w jednym dniu, wziąwszy się za ręce
Nie pożałowawszy ani na mgnienie ni o czym.