Flëur - Serdse
Как же ты мне надоел,
Мучительный орган,
Слабый, вечно больной,
Кровоточащий,
Я не могу уснуть
Ни днём ни ночью,
Ты изнутри долбишь
Тонкую оболочку. Сжатия и разрывы,
Новые спазмы и муки,
Взгляд, безупречно ленивый,
Предают дрожащие руки.
Вокруг погашенной лампы
Мечутся странные блики.
Голос разума слабый-слабый,
Тихий-тихий. Я могу прекратить
Твою жизнь
В запястье
Руки.
Ведь кровь - это
Всего лишь жидкость,
Тонкие венки
Хрупки. Сжатия и разрывы,Flëur - Serdse - http://motolyrics.com/fleur/serdse-lyrics-polish-translation.html
Новые спазмы и муки,
Взгляд, безупречно ленивый,
Предают дрожащие руки.
Вокруг погашенной лампы
Мечутся странные блики.
Голос разума слабый-слабый,
Тихий-тихий. Если бы ты
Прорвалось наружу
Разрушив ребра
И кожу,
Это был бы хороший
Конец всему.
Это был бы…
Хороший… Как же ты мне надоел,
Мучительный орган,
Слабый, вечно больной,
Кровоточащий,
Я не могу уснуть
Ни днём ни ночью,
Ты изнутри долбишь
Тонкую оболочку.
Flëur - Serce (Polish translation)
Jakże mi się sprzykrzyłeś
męczący organie,
słaby, wiecznie chory,
krwawiący stale.
Nie mogę usnąć
za dnia ani w nocy -
ty z wewnątrz dziobiesz
w cienką powłokę.
Skurcze i rozkurcze,
nowe spazmy i męki,
spojrzenie, bezsprzecznie leniwe,
zawodzą drżące ręce.
Wokół zgaszone lampy
rzucają dziwne spojrzenia.
Głos rozumu tak słaby,
tak cichy.
Mogę przerwać
twe życie
w nadgarstku
ręki.
Przecież krew - to
jedynie ciecz,
żyłki cienkie,
kruche.
Skurcze i rozkurcze,Flëur - Serdse - http://motolyrics.com/fleur/serdse-lyrics-polish-translation.html
nowe spazmy i męki,
spojrzenie, bezsprzecznie leniwe,
zawodzą drżące ręce.
Wokół zgaszone lampy
rzucają dziwne spojrzenia.
Głos rozumu tak słaby,
tak cichy.
Gdybyś ty się
wyrwało na wolność
przebiwszy żebra
i skórę,
byłby to dobry
koniec wszystkiego.
Byłby to...
dobry...
Jakże mi się sprzykrzyłeś
męczący organie,
słaby, wiecznie chory,
krwawiący stale.
Nie mogę usnąć
za dnia ani w nocy -
ty od wewnątrz dziobiesz
w cienką powłokę.