Flëur - Gorizont
Стоит ли мне говорить о том,
Что написано в вечерних газетах?
Стоит ли мне повторять об одном,
Если ты устал слушать об этом? Я буду молчать и смотреть на горизонт,
В ту точку, где земля сходится с небом.
Всё меняется, все течёт, но одно
Навсегда останется неизменным Говори со мной о красных кораллах,
О белых китах, о подводных взрывах,
О тропических ливнях, о языческих храмах,
О сверкающих льдах, о смешных пингвинах Я буду слушать и смотреть на горизонт,Flëur - Gorizont - http://motolyrics.com/fleur/gorizont-lyrics-croatian-translation.html
В ту точку, где земля сходится с небом.
Всё появляется, чтобы исчезнуть и лишь одно
Навсегда останется неизменным На двухместном самолётике
Над бермудским треугольником,
Над бездною без границ
Ты сказал мне: «Не смотри вниз» Я помню, я буду смотреть на горизонт,
В ту точку, где море сливается с небом,
В конце концов, у меня есть то,
Что навсегда останется неизменным
Flëur - Horizont (Croatian translation)
Vrijedi li da govorim o tome
Što je napisano u večernjim novinama?
Vrijedi li da ponavaljam o nečem
ako si se ti umorio od slušanja o tome?
Šutjet ću i gledati horizont
Tu točku gdje se zemlja sastaje s nebom
Sve se mijenja, sve teče ali jedno će
zauvijek ostati nepromijenjeno
Pričaj mi o crvenim koraljima
O bijelim kitovima i podvodnim eksplozijama
o tropskim pljuskovima, o poganskim hramovima
o blistavom ledu, o smiješnim pingvinima
Slušat ću i gledati horizontFlëur - Gorizont - http://motolyrics.com/fleur/gorizont-lyrics-croatian-translation.html
Tu točku gdje se zemlja sastaje s nebom
Sve se pojavljuje samo da bi nestalo i samo jedno će
zauvijek ostati nepromijenjeno
U zrakoplovčiću s dva mjesta
nad bermudskim trokutom
Nad ponorom bez granica
Ti si mi rekao ''Ne gledaj dolje''
Sjećam se, gledat ću horizont
tu točku gdje se more sjedinjuje s nebom
Na kraju krajeva, ja imam ono
što će zauvijek ostati nepromijenjeno.