Flëur - Ya Sdelayu Eto
Вокруг нас воздух - мы в нём
Коконы нитей из плоти
Но мне легко волшебством
Этот порядок испортить
И все превратить пути
В игру из теней и света
Я знаю мне нужно уйти
Чтобы спасти
Я сделаю это Приятна дорога в ад
Маршрут бесконечно долог
Один проникающий взгляд
Твой мир безвозвратно расколот
Возможно ли прорасти
В снегу без тепла и света
Я знаю мне нужно уйти
Чтобы спасти
Я сделаю это Усталость - приятный сонFlëur - Ya Sdelayu Eto - http://motolyrics.com/fleur/ya-sdelayu-eto-lyrics-croatian-translation.html
Неряшливость превращений
Как смех, кружение звон
Сладостных снов мучений
Больше нет смысла, нет сил
Нарушены все запреты
Я знаю мне нужно уйти
Чтобы спасти
Я сделаю это Так кто, кто из нас проник
Я прячусь и ускользаю
Не замедляясь на миг
Тебя от себя спасаю
Так кто, кто же посетил
Тупик опасных секретов
Я знаю мне нужно уйти
Чтобы спасти
Я сделаю это Submitter's comments:
Flëur - Učinit ću to (Croatian translation)
Zrak svud oko nas, a mi smo
u njemu čahure niti od mesa
Ali čarolijom mi je lako
pokvariti taj poredak
I pretvoriti sve puteve
u igru sjena i svjetlosti
Znam da moram otići
da bih te spasila
Učinit ću to
Ugodna staza koja vodi u pakao
Beskrajno duga ruta
Jedan prodirući pogled
Tvoj svijet je bespovratno slomljen
Je li moguće proklijati
u snijegu bez topline i svjetlosti
Znam da moram otići
da bih te spasila
Učinit ću to
Umor je ugodan sanFlëur - Ya Sdelayu Eto - http://motolyrics.com/fleur/ya-sdelayu-eto-lyrics-croatian-translation.html
Nemar pretvaranja
Kao smijeh, rotacija zvukova
Muke ugodnih snova
više nema smisla, nema snage
Sva pravila su prekršena
Znam da moram otići
da bih te spasila
Učinit ću to
Pa, tko se od nas probio
Ja se skrivam i klizim
Ne usporavajući ni na tren
Spašavam te od sebe.
Pa tko je od nas posjetio
slijepu ulicu opasnih tajni
Znam da moram otići
da bih te spasila
Učinit ću to