Mylène Farmer - Et si vieillir m'était conté
La nuit de ses doigts gantés
Image inachevée
Bientôt la lune est pleine La nuit de ses doigts si frêles
Sculpte l'aube et le ciel
Dieu, que cette femme est belle La nuit de ses doigts de fée
A effleuré l'image
D'un bonheur de passage Mais j'ai vu l'être emporté
Elle n'a pas su s'aimer
Le temps a fait ses ravages Et si vieillir m'était conté
Serais-je là pour t'aimerMylène Farmer - Et si vieillir m'était conté - http://motolyrics.com/mylene-farmer/et-si-vieillir-metait-conte-lyrics-italian-translation.html
D'autres nuits s'achèvent et la vie
A tout donné, tout repris... La nuit de ses doigts de fer
A abîmé la chair
De sa rouille cruelle Quand le temps a déposé
Son sourire familier
C'est un pas vers la poussière Et si vieillir m'était conté
Serais-je là pour t'aimer
D'autres nuits s'achèvent et la vie
A tout donné, tout repris...
Mylène Farmer - E se invecchiare mi fosse stato confidato... (Italian translation)
La notte dalle sue dita guantate
Immagine incompiuta
Presto la Luna è piena
La notte dalle sue dita così fragile
Scolpisce l'alba e il cielo
Dio, questa donna è bella
La notte dalle sue dita agili
Ha occato sull'immagine
Da una beatitudine che passa
Ma ho visto l'essere portato via
Lei non ha saputo come amarsiMylène Farmer - Et si vieillir m'était conté - http://motolyrics.com/mylene-farmer/et-si-vieillir-metait-conte-lyrics-italian-translation.html
Il tempo ha fatto i suoi danni
E se invecchiare mi fosse stato confidato (Turn Me On)
Sarei io lì per amarti (Turn Me On)
Altre notti finiscono e la vita (Turn Me On)
Ad ogni dato, indietro tutto... (Turn Me On)
La notte dalle sue dita di ferro
Viziata la stringa
Della suo crudele ruggine
Quando il tempo ha depositato
Il suo sorriso familiare
Questo è un passo verso la polvere