Evanescence
Evanescence

End of the Dream Lyrics Persian translation

Lyrics

Evanescence - End of the Dream

I found a grave
Brushed off the face
Felt your light
and I remember why I know this place

I found a bird
Closing her eyes
One last time
And I wonder if she dreamed like me

Well, as much as it hurts,
Ain't it wonderful to feel?
So go on and bring your wings
Follow your heart
Till it bleeds
As we run towards the end of the dream

I'm not afraid
I push through the pain
Evanescence - End of the Dream - http://motolyrics.com/evanescence/end-of-the-dream-lyrics-persian-translation.html
And I'm on fire
I remember how to breathe again
As much as it hurts,
Ain't it wonderful to feel?

So go on and bring your wings
Follow your heart
Till it bleeds
As we run towards the end of the dream

Why must we fall apart to understand how to fly?
I will find a way
Even without wings
Follow your heart
Till it bleeds
As we run towards the end of the dream

Follow your heart
Till it bleeds
And we've gone to the end of the dream

Persian translation

Evanescence - انتهای رویاها (Persian translation)

من یه قبر پیدا کردم
که ظاهر فرسوده ای داشت
نور وجود تو رو حس کردم
یادم اومد که چرا اینجا رو میشناسم

یه پرنده پیدا کردم
که چشمهاش رو بسته بود
و برای بار آخر از خودم می پرسم که چی می شد
اگه رویاهایی که این پرنده میبینه مثل رویاهای من باشه

احساس کردنش اونقدر هیجان انگیز نیست که
بخارش حاضر باشی رنج بکشی؟
پس ادامه بده و بالهات رو بشکن
تا زمانی که قلبت کار میکنه (تا زمانی که زنده ای) دنباله روی قلبت باش
همونطور که میدویم تا به انتهای رویاها برسیم

من نمیترسم
من محکوم به تحمل درد هستمEvanescence - End of the Dream - http://motolyrics.com/evanescence/end-of-the-dream-lyrics-persian-translation.html
من توی تب و تاب هستم
یادم اومد که چطور یه بار دیگه نفس بکشم

احساس کردنش اونقدر هیجان انگیز نیست که
بخارش حاضر باشی رنج بکشی؟

پس ادامه بده و بالهات رو بشکن
تا زمانی که قلبت کار میکنه (تا زمانی که زنده ای) دنباله روی قلبت باش
همونطور که میدویم تا به انتهای رویاها برسیم

چرا باید برای یاد گرفتن پرواز سقوط کنیم؟
حتی اگه بالی برای پرواز نداشته باشم
بالاخره یه راه پیدا میکنم
تا زمانی که قلبت کار میکنه (تا زمانی که زنده ای)
دنباله روی قلبت باش
همونطور که میدویم تا به انتهای رویاها برسیم

تا زمانی که قلبت کار میکنه (تا زمانی که زنده ای)
دنباله روی قلبت باش
همونطور که میدویم تا به انتهای رویاها برسیم

For the song "End of the Dream", there are 2 versions of the persian translation:

version [1]version [2]

Write a comment

What do you think about song "End of the Dream"? Let us know in the comments below!

More Evanescence lyrics Persian translations