Evanescence - Zero
My reflection, dirty mirror
There's no connection to myself
I'm your lover, I'm your zero
I'm the face in your dreams of glass
So save your prayers
For when you're really gonna need 'em
Throw out your cares and fly
Wanna go for a ride?
She's the one for me
She's all I really need
'Cause she's the one for me
Emptiness is loneliness
And loneliness is cleanliness
And cleanliness is godliness
And God is empty just like meEvanescence - Zero - http://motolyrics.com/evanescence/zero-lyrics-persian-translation.html
Intoxicated with the madness
I'm in love with my sadness
Bullshit fakers, enchanted kingdoms
The fashion victims chew their charcoal teeth
I never let on
That I was on a sinking ship
I never let on that I was down
You blame yourself
For what you can't ignore
You blame yourself for wanting more
She's the one for me
She's all I really need
Oh yes she's the one for me
She's my one and only
Evanescence - مبدا (Persian translation)
انعکاس من,آینه ی کثیف
هیچ پیوندی با خودم وجود نداره
من عاشق تو ام,من مبدا شروع تو ام
من همون صورتی هستم که رویاشو توی آبگینه می بینی
پس دعاهات رو نگه دار
واسه موقعی که واقعا بهشون نیاز داری
همه ی نگرانی هات رو دور بریز و پرواز کن
بریم یه دور بزنیم؟
اون همون کسیه که باید مال من باشه
اون تموم چیزیه که من واقعا لازم دارم
چون اون همون کسیه که باید مال من باشه
بیهودگی و پوچی یعنی تنهایی
تنهایی یعنی پاکی
و پاکی یعنی خدا بودنEvanescence - Zero - http://motolyrics.com/evanescence/zero-lyrics-persian-translation.html
و خدا هم مثل من پوچه
دیوونگی من رو از خودم بی خود کرده
من عاشق سوگ خودم هستم
متقلب های چرند,سلطنت های مسحور
قربانی های آداب و رسوم دندون های زغالی شون رو میجوند
هیچ وقت این راز رو افشا نمیکنم
که سوار یک کشتی در حال غرق شدن بودم
هیچ وقت این راز رو افشا نمیکنم
که پست بودم
باید خودت رو بخاطر حرص زدن شماتت کنی
اون همون کسیه که باید مال من باشه
اون تموم چیزیه که من واقعا لازم دارم
اون همون کسیه که باید مال من باشه
اون فقط و فقط مال منه