Mariza - O Silêncio da Guitarra
O silêncio da guitarra
Que à minha alma se agarra
Como se fora de fogo
//:Em meu peito se demora
Qu´a alegria também chora
E apaga tanto desgosto:// Este silêncio do Tejo
Sem ter boca para um beijo
Nem olhos para chorarMariza - O Silêncio da Guitarra - http://motolyrics.com/mariza/o-silencio-da-guitarra-lyrics-german-translation.html
//:Gaivota presa no vento
Um barco de sofrimento
Que teima sempre em voltar:// Lisboa, cais de saudade
Onde uma guitarra há-de
Tocar-nos um triste fado
//:Quando a alma se agiganta
A tristeza também canta
Num pranto quase parado:// O silêncio da guitarra
Mariza - Das Schweigen der Gitarre (German translation)
Das Schweigen der Gitarre,
an das sich meine Seele klammert,
als wär es Wärme vom Feuer
//: in meiner Brust bleibt es haften,
dass auch Freude zum Weinen wird
und aller Kummer vergeht.
Dieses Schweigen des Tejo
der den Kuss nicht erwidern kann
ohne Augen zum WeinenMariza - O Silêncio da Guitarra - http://motolyrics.com/mariza/o-silencio-da-guitarra-lyrics-german-translation.html
//: Möwen getragen vom Wind
ein Boot voll Leid
stets zur Umkehr bereit.
Lissabon, Hafen der SAUDADE,
wo uns eine Gitarre
einen traurigen Fado spielen soll.
//: Wenn die Seele sich füllt und wächst,
singt auch die Traurigkeit in ihr
und das Klagen ist gleichsam vorbei.
Das Schweigen der Gitarre