Manos Hatzidakis - Aspro peristeri
Όποιος πόνεσε μέσα στη ζωή
όποιος έκλαψε σαν μικρό παιδί
τώρα τίποτα πια δε σου ζητά
μόνο στ' όνειρο θα σ' αναζητά
Άσπρο περιστέρι μεσ' τη συννεφιά
μου 'δωσες το χέρι να 'χω συντροφιά
άσπρο περιστέρι μαύρο μου φτερό
κάθε καλοκαίρι θα σε καρτερώManos Hatzidakis - Aspro peristeri - http://motolyrics.com/manos-hatzidakis/aspro-peristeri-lyrics-english-translation.html
Όταν σήκωσα το βαρύ σταυρό
μου παράγγειλες να 'ρθω να σε βρω
κι όταν δάκρυσα σαν την Παναγιά
ήταν άνοιξη και Πρωτομαγιά
Άσπρο περιστέρι μεσ' τη συννεφιά
μου 'δωσες το χέρι να 'χω συντροφιά
άσπρο περιστέρι μαύρο μου φτερό
κάθε καλοκαίρι θα σε καρτερώ
Manos Hatzidakis - White dove (English translation)
who (ever) was "hurt" in "life"
who (ever) "cried" (just) like a "little child"
no longer is "requesting" any thing from you
only in (a) dream, will be "seeking" you
white dove, (with)in the "overcast"
you "offered" me (a, the) "hand", to have (as a) "companion"
white dove, black "feather" of mine
every summer, I will "anticipate" you
when I "lifted" the "heavy cross"Manos Hatzidakis - Aspro peristeri - http://motolyrics.com/manos-hatzidakis/aspro-peristeri-lyrics-english-translation.html
you "sent for" me to "come", to "find" you
and when I "cried" like the "All-Saintly" one
it was spring and the "First of May"
white dove, (with)in the "overcast"
you "offered" me (a, the) "hand", to have (as a) "companion"
white dove, black "feather" of mine
every summer, I will "anticipate" you