Kazem Al-Saher
Kazem Al-Saher

Ato7ibuni Lyrics English translation

Lyrics

Kazem Al-Saher - Ato7ibuni

أتحبُني . بعد الذي كانا ؟
do yo love me after what has happened?
enni uhibbuki raghma alladhi kana ماضيكِ . لا أنوي إثارتَهَ
your past, i don't mean to disturb it
hasbi bi annaki hahuna al ana تبتسمينَ .. وتُمسكين يدي
you smile and hold my hand
faya3udu shakki fiki imanan عن أمسِ . لا تتكلمي أبدًا
about yesterday.don't ever talk
wa ta'alla9i sha3ran ..wa ajfanan أخطاؤكِ الصُغرى .. أمرُّ بها
your little mistakes..i pass by them
wa ahulu ashwaka rayhana لولا المحبةُ في جوانحِهِ
weren't it for the love in his wings(he means arms)
ma asbaha el insanu insanan
عامٌ مضى . وبقيتِ غاليةً
a year passed by and you stayed precious
la honti anti wala al hawa hana إنّي أحبُكِ . كيف يمكنني ؟
i love you how can i
an osh3ila attarikha nirana وبهِ معابدُنا ، جرادُنا
and there are our tempels in it and our neighbours
a9dahu 9ahwatina zawayana طفلينِ كنّا .. في تصرُفنا
we were two kids..in the way we act
wa ghururina wa dhilalu da3wana كلماتُنا الرعناءُ .. مضحكةٌKazem Al-Saher - Ato7ibuni - http://motolyrics.com/kazem-al-saher/ato7ibuni-lyrics-english-translation.html
our big words are funny
makana aghbaha wa aghbana فلكمْ ذهبتِ وأنتِ غاضبةٌ
so how many times did you leave while you're upset?
walakam 9asawtu 3alayki ahyanan ولربما انقطعتْ رسائلُنا
and may be our letters were interrupted
wala robbama en9ata3at hadayana مهما غَلَوْنا في عداوتِنا
no matter how much we increase our enmity
fal hobbu akbaru me khatayana عيناكِ نَيْسَانانِ .. كيفَ أنا
3aynaki naysanani kayfa ana
aghtelu fi 3aynayki naysana قدرٌ علينا أن نكونَ معًا
it's our destiny to be together
ya helwati raghma alladhi kana إنّ الحديقةَ لا خيارَ لها
the garden has no choice
en atla3at wara9an wa aghsanan هذا الهوى ضوءٌ بداخلنا
this love is a light inside us
and our company and the company of our lifetime طفلٌ نداريهِ ونعبدُهُ
a child we hide and worship
mahma baka ma3na wa abkana أحزاننا منهُ .. ونسألُهُ
our sadness is from him(the child) and we ask him
law zadana dam3an wa a7zanan هاتي يديْكِ .. فأنتِ زنبقتي
give your hands you're my lily
wa habibati raghma alladhi kana

English translation

Kazem Al-Saher - Ato7ibuni (English translation)

atuhebbini ba3da alladhi kana
إني أحبُكِ رغم ما كانا
i love you despite what has happened

madhiki la anwi itharatah
حسبي بأنّكِ هاهنا الآنا
it's enough for me that you're here

tabtasimina wa tomsikina yadi
فيعودُ شكّي فيكِ إيمانًا
and my doubt in you becomes faith

3an ams la tatakallami abadan
وتألقي شَعرًا .. وأجفانًا
and be gorgeous with your hair and eyelashes

akhata'uki assoghra..amorru biha
وأحولُ الأشواكَ ريحانًا
and i become caltrops and basilics(type of flowers)

lawla al mahabbati fi jawanihi
ما أصبحَ الإنسانُ إنسانًا
the humain would never be a humain
3amon madha wa ba9iti ghaliya
لا هُنتِ أنتِ ولا الهوى هانا
leaving you is not easy nor the love

enni uhibuki kayfa yomkinuni
أنْ أشعلَ التاريخَ نيرانًا
set the history on fire?

wa bihi ma3abiduna ,jiranuna
أقداحُ قهوتِنا ، زوايانا
the cups of our coffee our corners

teflayni konna..fi tasarufina
وغرورِنا ، وضلالِ دعوانا
and our arrogance and the shadow of our good wishes

kalimatuna arra3na'u modh'hikatonKazem Al-Saher - Ato7ibuni - http://motolyrics.com/kazem-al-saher/ato7ibuni-lyrics-english-translation.html
ما كانَ أغباها .. وأغبانا
how dumb they were and how dumb we were!

falakam dhahabti wa anti ghadhibaton
ولكمْ قسوتُ عليكِ أحيانًا
and how many times i was cruel to you sometimes?

wala robbama en9ata3at ras'iluna
ولربما انقطعتْ هدايانا
and may be our gifts were interrupted

mahma 3allawna fi 3adawatina
فالحبُّ أكبرُ من خطايانا
the love is bigger than our sins

your eyes are two Aprils(by april he means spring),how can i
أغتالُ في عينيكِ نيْسَانا ؟
kill April in your eyes

9adaron 3alayna an nakoona ma3an
يا حلوتي . رغم الذي كانا
my sweety despite the past

enna al hadi9ata la khiayara laha
إنْ أطلعَتْ ورقًا وأغصانًا
if she pulls out leaves and branches

hadha al hawa dhaw'on bidakhilina
ورفيقُنا .. ورفيقُ نجوانا
warafi9una wa rafi9u najwana

teflon nudarihi wa na3buduhu
مهما بكى معنا .. وأبكان
no matter if he cried with us and made us cry

ahzanuna menhu wanas'aluhu
لو زادنا دمعًا .. وأحزانًا
if he give us more tears and sadnesses

hati yadayki fa anti zanba9ati
وحبيبتي . رغم الذي كانا
and my lover despite the past

Write a comment

What do you think about song "Ato7ibuni"? Let us know in the comments below!

More Kazem Al-Saher lyrics English translations